El objetivo de estas jornadas es proporcionar a los asistentes conocimientos teórico-prácticos sobre tres aspectos fundamentales de la traducción médica: falsos amigos y polisemia en la terminología médica; tipología y formación de términos biosanitarios y dificultades de la nomenclatura (bio)química.
Fecha: 23 y 24 de abril de 2014
Lugar: Instituto Cervantes de Nueva York
Más información: Instituto Cervantes



