El presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, informó de que el Consello aprobó el nuevo Nomenclátor de Galicia 2026, que “supone la modificación de 2530 denominaciones de ayuntamientos, parroquias y lugares”. De este modo, se ratifica la propuesta presentada en el mes de julio en el pleno de la Comisión de Toponimia, el órgano asesor compuesto por el Gobierno gallego, la Real Academia Galega, el Consello da Cultura Galega y otras instituciones como el Instituto Padre Sarmiento o la Universidad de Santiago de Compostela.
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
El aumento del alumnado extranjero en Portugal, que casi se ha cuadruplicado en la última década, está impulsando iniciativas de apoyo lingüístico en numerosos centros educativos. En una escuela de Lisboa, donde el 39 % del alumnado tiene origen migrante, un proyecto basado en actividades lúdicas y en el acompañamiento de personas voluntarias ayuda a los niños y niñas recién llegados a aprender portugués.
Fuente: UN News
El Gobierno brasileño ha aprobado la creación de la primera universidad federal indígena del país, la Universidad Federal Indígena (Unind). La institución tendrá su sede en Brasilia, pero contará con un modelo multicéntrico con campus en otras regiones para atender la diversidad territorial, cultural y lingüística de los pueblos indígenas.
Fuente: Diari de la Llengua
El director general de Centros y Recursos Humanos, Jesús Álvarez, felicitó al Instituto de Becerreá por el proyecto Tamén en Galego, una iniciativa impulsada por el centro para promover el uso de la lengua propia de Galicia en las administraciones y establecimientos del ayuntamiento lucense.
Fuente: Xunta de Galicia
Un miembro del Consejo de Cornualles ha cuestionado que exista una demanda social suficiente para justificar la financiación de la estrategia de promoción de la lengua córnica. Según plantea, no está claro si los objetivos del plan responden a las prioridades de la ciudadanía en su conjunto o más bien a las de un grupo reducido de defensores de la lengua. El proyecto contempla inversiones para la próxima década e incluye medidas educativas ambiciosas, como la introducción del córnico en las escuelas e incluso la creación de un centro educativo bilingüe.
La Asociación para la Enseñanza del Catalán (APLEC) reclama que el catalán esté disponible en todos los centros escolares de la Cataluña Norte. La propuesta busca garantizar que todo el alumnado pueda aprender la lengua propia del territorio en igualdad de condiciones, con independencia del centro en el que estudie, reforzando así su presencia en el sistema educativo. Esta iniciativa se enmarca en los esfuerzos por preservar y normalizar el uso del catalán en un contexto en el que su uso social sigue siendo minoritario o está claramente minorizado.
El Consell encargó a la firma valenciana Invest Group la realización de una nueva encuesta sobre el uso y el conocimiento del valenciano, con una inversión de 172.248 euros, con el objetivo de recabar datos del presente ejercicio. El estudio, incluido en el Plan Valenciano de Estadística 2025-2028, implicará 8043 entrevistas domiciliarias a personas mayores de 15 años, siguiendo un cuestionario definido por la Subdirección General de Política Lingüística.
La Academia Valenciana de la Lengua presentó el Nomenclátor Toponímico Valenciano, una herramienta que recoge y sistematiza más de 125.000 nombres de lugares, duplicando así los recogidos en el anterior corpus de 2009, e incorporando además georreferenciación. El proyecto, elaborado por la Sección de Onomástica, ofrece un análisis lingüístico y etimológico que permite a profesionales, personal investigador y personas aficionadas acceder a topónimos normalizados, oficiales y de uso obligatorio en cartografía y documentos públicos.
El Foro ALIA de Tecnologías del Lenguaje e Industria se celebró en la USC para fomentar la colaboración entre el ámbito académico, la investigación y las empresas en el desarrollo y adopción de tecnologías lingüísticas basadas en inteligencia artificial. Se presentaron recursos abiertos como ALIA Kit y proyectos como VERA, OSIX Tech y un asistente virtual inteligente en gallego, que facilitan la traducción automática, la evaluación de contenidos y el acceso a la información pública.
La Xunta de Galicia, a través de la Secretaría General de la Lengua, y la Irmandade Xurídica Galega concluyeron las rondas de conversaciones mantenidas con las fuerzas y cuerpos de seguridad y otras instituciones públicas para alcanzar el primer gran acuerdo a favor de la promoción del uso del gallego en este ámbito.
Fuente: O Portal da Lingua Galega
Boletín
Subscríbase al boletín

