La Asociación Catalana de la Prensa Comarcal distinguió al Pacto Nacional por la Lengua con su premio anual por el apoyo a la prensa de proximidad y la defensa del catalán. El reconocimiento destaca la contribución del acuerdo a la cohesión social, al incremento de los usos lingüísticos y a la consideración de la lengua como patrimonio compartido. La distinción coincide con el primer año de despliegue del Pacto, que ya ha completado más del 62 % de las 206 actuaciones previstas.
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
La Universidad de Swansea ha puesto en marcha un programa gratuito de talleres y clases magistrales dirigido al alumnado de A-Level (equivalente al bachillerato) de todo el Reino Unido. La iniciativa, promovida por el Departamento de Lenguas Modernas, Traducción e Interpretación, busca reforzar el aprendizaje de idiomas y apoyar y promover el currículo educativo de los centros de enseñanza.
Effi o Blaenau, una película en lengua galesa dirigida por Marc Evans, se ha estrenado en cines de todo el Reino Unido tras recibir excelentes críticas de la prensa especializada. El filme, adaptación de la obra teatral Iphigenia in Splott de Gary Owen, traslada la acción a la localidad de Blaenau Ffestiniog y narra la historia de una joven desempleada cuya vida cambia radicalmente tras una noche de fiesta.
El gigante del comercio electrónico Amazon ha anunciado que sus servicios Kindle y Alexa incorporarán soporte para la lengua griega, una medida que permitirá a los usuarios interactuar con los dispositivos y acceder a contenidos en su idioma. El anuncio ha sido recibido como un paso importante para reforzar la presencia del griego en el ámbito tecnológico y digital, ampliando las opciones de acceso a la lectura electrónica y a los asistentes de voz para millones de hablantes.
La toponimia tradicional leonesa enfrenta un proceso de pérdida y sustitución que afecta tanto a nombres de lugares como de montes, según denuncian personas expertas y entidades culturales. Esta situación está vinculada al desprestigio histórico del asturleonés, relegado al ámbito familiar y sin suficiente apoyo institucional a pesar de estar reconocido como patrimonio que debe protegerse. Es necesario, por tanto, recuperar los nombres propios del territorio, ya que en ellos se conserva memoria lingüística, paisajística y cultural.
La Generalitat de Cataluña ha abierto la consulta pública del decreto que regulará la evaluación y certificación de la lengua de signos catalana, con el objetivo de adaptarla a las necesidades de la comunidad de personas signantes. El futuro marco normativo establecerá acreditaciones vinculadas a los niveles del Marco Común Europeo de Referencia y regulará las pruebas oficiales, los certificados vigentes y los requisitos del personal evaluador.
El alumnado de 4.º de ESO del CPI O Cruce de Cerceda entregó a la Barbería de Rebe el Premio al uso del gallego en las empresas, que reconoce a los negocios locales que incorporan la lengua propia en su actividad pública. La elección se realizó tras el análisis de unos 50 establecimientos, en los que se evaluó la presencia del gallego en la rotulación, la información escrita, la atención al cliente, la publicidad y las redes sociales.
El secretario general de la Lengua, Valentín García, participó en el acto de presentación de las novelas finalistas del XX Premio Novela Europea Casino de Santiago, convocado por la Asociación Cultural Casino de Santiago con el apoyo de la Xunta de Galicia.
Fuente: O Portal da Lingua
El ministro portugués de Asuntos Exteriores, Paulo Rangel, afirmó que el portugués difícilmente llegará a ser una de las lenguas oficiales de las Naciones Unidas debido a los importantes costes económicos que implicaría la traducción de documentos y los servicios de interpretación necesarios. Estas declaraciones contrastan con el objetivo expresado anteriormente por Portugal y otros países de la lusofonía de impulsar y asumir los costes de ese reconocimiento internacional.
El Ayuntamiento de Alcoi promueve la lectura en valenciano entre la infancia y la juventud con una serie de recomendaciones literarias elaboradas por el Gabinete Municipal de Normalización Lingüística. La propuesta, dirigida al alumnado de los centros educativos de la ciudad, organiza las obras por etapas e incorpora tanto títulos juveniles internacionales como creaciones de autoría local.
Fuente: Ajuntament d'Alcoi
Boletín
Subscríbase al boletín