Información del día a día del gallego y otras lenguas

Noticias

Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.

    15 de noviembre de 2012

    El servicio de euskera del Ayuntamiento de San Sebastián ha publicado y distribuido 25.000 ejemplares de una nueva edición de la guía de productos culturales y de ocio en euskera, "Euskara Gida 2012-2013", que también está disponible en Internet.

    Fuente: ABC

    14 de noviembre de 2012

    El Departamento de Salud de Filipinas ha lanzado el primer módulo de lengua de signos filipina en un esfuerzo por proporcionar servicios médicos más eficaces a los pacientes sordos.

    Fuente: Philstar

    14 de noviembre de 2012

    La Academia Norteamericana de la Lengua Española anunció la creación del premio Enrique Anderson Imbert, con el que galardonar la trayectoria de quienes contribuyan a la difusión y conocimiento del español en Estados Unidos.

    Fuente: ABC

    14 de noviembre de 2012

    El Ayuntamiento de Santander ha puesto en marcha un nuevo curso básico sobre la lengua de signos para facilitar su conocimiento a funcionarios, empleados municipales y al público en general, con el objetivo de mejorar la comunicación con las personas con discapacidad auditiva.

    Fuente: ABC

    14 de noviembre de 2012

    Un total de 28 organizaciones han sido reconocidas este año con el certificado Bikain del Gobierno vasco, que acredita la calidad en la gestión del euskera.

    Fuente: El País

    13 de noviembre de 2012

    La Fundación Curros Enríquez ha publicado un cuaderno con poemas de Curros Enríquez, Celso Emilio Ferreiro y Xosé Luis Méndez Ferrín donde se combina el grabado con la lengua de signos, el braille y la poesía.

    Fuente: Faro de Vigo

    13 de noviembre de 2012

    Microsoft Research mostró una nueva tecnología que está desarrollando y que permitiría la traducción del lenguaje natural en pocos segundos. La herramienta destaca por ser una solución voz a voz que no se limitaría a reconocer otras órdenes como la mayor parte de los sistemas actuales, sino que actuaría como un intérprete.

    Fuente: Código Cero

    13 de noviembre de 2012

    La Comisión de Educación, Cultura y Deporte de Brasil debate aprobar un proyecto de ley que establece la fluidez oral como uno de los objetivos de la enseñanza de lenguas extranjeras en la educación básica.

    Fuente: Sonda Brasil

    13 de noviembre de 2012

    El Pleno del Parlamento de Navarra ha rechazado la proposición de ley de modificación de la Ley Foral del Vascuence para regular la presencia del euskera en la prensa.

    Fuente: Diario de Navarra

    12 de noviembre de 2012

    El volumem Tradución e interpretación nos servizos públicos asistenciais de Galicia constituye el primer estudio empírico que se hace en esta comunidad sobre la traducción y la interpretación en los diferentes ámbitos de los servicios públicos y asistenciales gallegos.

    Fuente: Universidade de Vigo

    Boletín

    Subscríbase al boletín

    Logo Feder