Información del día a día del gallego y otras lenguas

Noticias

Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.

    10 de agosto de 2012

    Investigadores de la Universidad Politécnica de Madrid han elaborado este diccionario que traduce más de 700 términos informáticos, como “Web”, “portal”, “navegador” o “protocolo”, a la lengua de signos española.

    Fuente: Computerworld

    10 de agosto de 2012

    Con el fin de fomentar el uso de la lengua maya para su preservación y aumentar su presencia en internet un grupo de jóvenes de la asociación "Nación Nativa" realiza el Maratón de Traducciones en Maya "Mozilla Translathon 2012".

    Fuente: Excelsior

    10 de agosto de 2012

    El Grupo Municipal del BNG en el Ayuntamiento de A Coruña ha denunciado la "exclusión" del gallego en el libro informativo editado con motivo de las Fiestas de María Pita, según señala en un comunicado, en el que pide también al gobierno local que "vele" por el cumplimiento del uso del topónimo oficial en su documentación.

    Fuente: Galicia Hoxe

    10 de agosto de 2012

    El paquete LibreOffice 3.6.0 ha llegado a su versión final y ya está disponible para su descarga en gallego en sus versiones para Windows, para Mac OS X y para Linux.

    Fuente: Código Cero

    09 de agosto de 2012

    De acuerdo con la Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH), hay 8634 indígenas encarcelados en el país, quienes de 2011 a la fecha han presentado más de 400 quejas por detenciones arbitrarias, la omisión de servicios de salud y falta de un intérprete para un debido proceso.

    Fuente: Informador

    09 de agosto de 2012

    La lengua de Dante está salpicada de términos como "spread" (prima de riesgo), "spending review" (revisión del gasto), "bond" (bonos) y "soft skills" (habilidades sociales).

    Fuente: La Vanguardia

    09 de agosto de 2012

    Uno de cada cinco comercios de la ciudad de Barcelona (el 19,2 %) no tiene los rótulos internos y externos en catalán, tal como establece la normativa, según un estudio del ayuntamiento de la capital catalana y de la Unión de Consumidores de Catalunya (UCC).

    Fuente: La Vanguardia

    09 de agosto de 2012

    Odia Bhasha Pratisthan, un organismo gubernamental para la conservación, el desarrollo y la difusión de la lengua oriya, ha pedido a las organizaciones gubernamentales que publiquen sus anuncios y vallas publicitarias en oriya.

    Fuente: The Times of India

    09 de agosto de 2012

    Sólo dos de cada diez docentes del sistema educativo vasco tiene un título de inglés de la Escuela Oficial de Idiomas, lo que supone el 20 % de los 22 000 profesores.

    Fuente: Aprende Más

    09 de agosto de 2012

    El Gobierno de Extremadura, a través del programa Avante Extremadura, ha puesto en marcha un servicio gratuito de interpretación telefónica en más de 30 idiomas para que las empresas extremeñas puedan exportar sus productos sin que el lenguaje les suponga una barrera.

    Fuente: Master Más

    Boletín

    Subscríbase al boletín

    Logo Feder