Información del día a día del gallego y otras lenguas

Noticias

Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.

    21 de junio de 2012

    Twitter estrenará nuevas traducciones el 5 de julio de 2012. Entre las nuevas lenguas, el euskera y el catalán, que tendrá su propia versión de Twitter tras meses de campaña en la red social de usuarios de Cataluña reclamando a los responsables una traducción.

    Fuente: El País

    21 de junio de 2012

    Iniciativa Cultural de la Franja, organización que reúne al conjunto de asociaciones culturales de las comarcas aragonesas en que se habla el catalán, ha deplorado que el borrador de la nueva ley de lenguas de Aragón no reconozca "el derecho de los catalanohablantes" y han rechazado que la denominación de "aragonés de uso predominante en el área oriental" sustituya la de lengua catalana.

    20 de junio de 2012

    Long Night of Stone es el título con el que la Consejería de Cultura, Educación y Ordenación Universitaria difundirá la obra del escritor Celso Emilio Ferreiro en el ámbito internacional.

    Fuente: Xunta de Galicia

    20 de junio de 2012

    La cadena de supermercados Vegalsa-Eroski acaba de editar su revista mensual en gallego. La apuesta por esta lengua, y por el resto de las lenguas oficiales del Estado español, viene ya desde hace tiempo, y en su página web se ofrecen todos sus contenidos en lengua gallega.

    Fuente: SNL Redondela

    20 de junio de 2012

    Requerir que los nuevos inmigrantes hablen inglés o francés a un nivel más alto mejorará las previsiones económicas del país, según los ministros; pero hay personas que temen que esta política favorezca a determinadas naciones.

    Fuente: The Guardian

    20 de junio de 2012

    El Servicio Social de Industria desarrolla un proyecto pionero de educación con un curso que busca enseñar el idioma y la cultura brasileña a los haitianos, que respete la identidad y los conocimientos de ese pueblo que busca oportunidades en el estado brasileño de Mato Grosso.

    Fuente: Expresso MT

    20 de junio de 2012

    Se inicia un proyecto nuevo de aprendizaje de euskera para inmigrantes adultos, que está dedicado a la conversación verbal y «desde el principio, sentados alrededor de una mesa, aprenderemos y utilizaremos palabras y estructuras de la vida diaria tomando en cuenta los intereses de los participantes».

    Fuente: Diario Vasco

    20 de junio de 2012

    “Comunicarnos mejor con el paciente para darle unos mejores cuidados de salud”. Esta es la razón por la que el Colegio de Enfermería de Bizkaia organiza un curso específico de lengua de signos para profesionales de Enfermería.

    Fuente: Noticias Médicas

    19 de junio de 2012

    Un proyecto de recuperación de la tradición oral acaba de comenzar en el Ayuntamiento de Ponteceso. Se trata de un proxecto que además tiene un claro componente 2.0 pues recogerá todo ese saber tradicional a través de la red, en su espacio web pontenafala.wordpress.com.

    Fuente: Que pasa na Costa

    19 de junio de 2012

    No tener las habilidades lingüísticas necesarias dificulta a muchos profesionales con experiencia encontrar trabajo en el sector de la sanidad en Finlandia. Una nueva encuesta realizada por el Sindicato de Trabajadores de Sanidad y Servicios Sociales, Tehy, también ha descubierto que más de un cuarto de los inmigrantes que trabajan en Sanidad dicen haber sufrido discriminación en el puesto de trabajo.

    Fuente: YLE

    Boletín

    Subscríbase al boletín

    Logo Feder