El 50 % de las organizaciones no gubernamentales para el desarrollo (ONGDs) asentadas en Galicia utiliza mayoritariamente la lengua gallega en sus actividades. Así se desprende del estudio presentado el pasado jueves 29 de enero por la secretaria general de Política Lingüística, Marisol López, y por el secretario general de Relaciones Exteriores, Julio César Fernández Mato.
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
En los últimos tres años se han sumado 280.000 personas a los cursos del Consorci de Normalització Lingüística de Cataluña (CNL)en Cataluña, con un incremento del 43% de alumnado. En 2008 se apuntaron 111.335 alumnos, lo que significa un 22% más con respecto al año anterior. Los mayores incrementos se registran en los niveles iniciales y básicos de la lengua, que alcanzaron los 68.243 inscriptos el año pasado (un 27% más que en 2007). El colectivo latinoamericano es el más numeroso entre el alumnado de catalán: en los niveles iniciales supera el 50% de la matrícula.
"Nuestro objetivo es que el euskera, al igual que el castellano, vaya siendo cada vez más no sólo lengua de servicio, sino también lengua de trabajo en las administraciones públicas vascas". El viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, explicaba así la "filosofía" de los planes de normalización del uso del euskera que se desarrollarán hasta 2012 y que ya han sido aprobados en 171 ayuntamientos que dan cobertura al 90% de la población del País Vasco.
Fuente: Deia
Nafarroa Bai ha pedido al Gobierno de Navarra que garantice una partida económica suficiente para asegurar este año la función y pervivencia de los medios de comunicación que promocionan el euskera.
Fuente: Europa Press
Tecnología y contenidos lingüísticos se unen en dixio, la solución a los problemas de comprensión que pueden aparecer al leer el contenido de una página web o cualquier documento del ordenador. Se trata de un servicio de Semantix, empresa dedicada al desarrollo de soluciones para mejorar la comunicación entre personas.
Fuente: Comunicae
La diferencia de idioma ya no es una barrera para las mujeres extranjeras que necesitan información para acceder a un empleo o ayuda ante una situación de violencia de género. La Consejería de Familia de Castilla y León ha puesto en marcha un sistema mediante el cual pueden atender hasta en 30 idiomas.
Fuente: 20minutos
El PP presentó finalmente los detalles de su anunciada propuesta para garantizar la enseñanza del castellano en toda España. Algo que, a juicio de los populares, hoy por hoy no está asegurado debido a "normas de ámbito autonómico que no garantizan que la lengua castellana sea vehicular de la enseñanza".
Fuente: El Periódico
La edil de Juventud, Solidaridad y Normalización Lingüística, Ermitas Valencia, defendió la campaña que el Ayuntamiento de A Coruña promueve junto a la Mesa por la Normalización Lingüística para fomentar el uso del gallego entre los funcionarios municipales.
Fuente: La Opinión
La Mesa del Congreso decidió admitir casi todas las 500 preguntas que el diputado de ERC Joan Tardà registró en diciembre en catalán al ir acompañadas de su traducción al castellano, según informaron fuentes parlamentarias.
Fuente: Europa Press
Los promotores de este trabajo intelectual esperan generar interés y preocupación tanto de los especialistas como de los propios hablantes y educadores, con el fin de encontrar los caminos adecuados que permitan aportan a la mantención y vitalidad de las lenguas indígenas.
Fuente: CONADI
Boletín
Subscríbase al boletín