La Comisión de Seguimiento del Protocolo de colaboración en materia de política lingüística, en el que participan los gobiernos de Euskadi, Galicia, Cataluña, Navarra, Islas Baleares y Comunidad Valenciana, celebró su reunión ordinaria anual para abordar diferentes temas de interés para las políticas lingüísticas de sus respectivas comunidades y diseñar y coordinar acciones conjuntas de promoción de sus lenguas propias.
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
Un preso de la cárcel belga de Saint-Gilles presentó una queja por la imposibilidad de hacerse entender en neerlandés. El recluso ha recibido ya varias amonestaciones por no seguir las instrucciones de los guardias.
Fuente: The Brussels Times
O que arde se ha convertido en el filme rodado en gallego más visto en las salas comerciales en toda la historia, un récord que hasta ahora tenía Sempre Xonxa, con 62 203 espectadores, frente a la película de Oliver Laxe que acaba de superar los 62 500 y que además se sitúa entre las 25 producciones del do Estado más vistas en lo que llevamos de 2019.
Fuente: Praza Pública
La Asociación Álvaro das Casas ha dado a conocer los galardonados de los Premios Bacelos de Prata, que reconocen la labor de empresas que apuestan por el uso del gallego en el etiquetado de sus productos. En esta edición resultaron premiadas la bodega Solaina Minei (Castrelo de Miño) y Queixerías Bama (Touro).
Fuente: Consello da Cultura Galega
El Decreto sobre la normalización del uso institucional y administrativo de las dos lenguas oficiales en las instituciones locales de Euskadi reconoce y refuerza la autonomía municipal para decidir, mediante ordenanza, reglamento o plan, las directrices y los criterios de utilización, oral y escrita, de euskera y castellano.
Fuente: Naiz
El nuevo programa de TV-3 El llenguado estará centrado en la lengua pero con muchos toques de humor. En él se hablará sobre el catalán de una forma distendida y poco académica, combinando la divulgación y el entretenimiento.
Fuente: El Periódico
A partir de la primavera, Washington, capital de los EE. UU., albergará Word Planet, un museo interactivo dedicado a la historia y la influencia de las lenguas y la comunicación.
Fuente: The GW Hatchet
El Ministerio de Cultura de Perú informó de que en el año 2020 el país andino contará con 500 intérpretes y traductores de lenguas indígenas acreditados para trabajar en instituciones públicas.
Fuente: La República
El informe Eurydice analiza la enseñanza de las lenguas cooficiales, regionales y minoritarias en las administraciones educativas. En concreto, se habla de la situación, en la educación infantil y primaria, de gallego, catalán, éuscaro, valenciano y aragonés.
Fuente: Lenguas de Aragón
Los municipios valencianos de L’Horta trabajan en conjunto para traducir la interfaz de Sedipualb@, el software de la Diputación de Albacete, a la lengua valenciana ante las exigencias de la Ley 39/2015, que dispone que todos los ayuntamientos de España deben implantar la Administración electrónica para el año 2020.
Fonte: Levante EMV
Boletín
Subscríbase al boletín





