Noticias

Sale a la luz una edición bilingüe, en gallego y japonés, del poemario
11 de marzo de 2009

Sale a la luz una edición bilingüe, en gallego y japonés, del poemario "Cantares Gallegos" de Rosalía de Castro

El poemario que marcó el inicio del resurgir de la literatura gallega, Cantares Gallegos, acaba de ver la luz en forma de una nueva edición, en gallego y japonés, en la que la traducción corrió a cargo del lingüista y profesor universitario Takekazu Asaka.

Fuente: Xunta de Galicia

Sección: 
  • Twitter logo
  • Facebook logo
  • LinkedIn logo

Novas relacionadas

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder