Información del día a día del gallego y otras lenguas

Noticias

Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.

    07 de noviembre de 2012

    El Gobierno ha aprobado el decreto de creación del Consejo Social de la Lengua de Signos Catalana, el órgano de asesoramiento, consulta y participación social en la política lingüística del Gobierno en relación con la lengua de signos catalana.

    Fuente: Generalitat de Catalunya

    06 de noviembre de 2012

    Pequeños comerciantes locales, médicos y escritores fueron los primeros en emplear el gallego para promocionarse a través de la publicidad, un ámbito en el que entró la lengua al mismo tiempo que lo hacía en la prensa. Era el siglo XIX y la emplearon sobre todo firmas gallegas, pero también foráneas, como la afamada Singer.

    Fuente: El Progreso

    06 de noviembre de 2012

    La plaza situada en el medio de la Facultad de Ciencias y las escuelas de Aparejadores y Arquitectura de la Universidad de A Coruña (UDC) acaba de estrenar su Muíño da Lingua (Molino de la Lengua), una iniciativa que pretende fomentar la promoción del gallego y cuya idea resultó ganadora del premio Luísa Villalta que organiza el Servicio de Normalización Lingüística de la UDC.

    06 de noviembre de 2012

    Árabe, chino mandarín y rumano son los idiomas más demandados durante el primer semestre de este año en el Servicio de Teletraducción instalado por la Secretaría General de Igualdad en los centros de información a la mujer, en las casas de acogida que asisten a las víctimas de violencia de género y en las entidades y ONG que desarrollan su actividad solidaria en este ámbito.

    Fuente: Xunta de Galicia

    06 de noviembre de 2012

    Al menos 150 dialectos de Indonesia corren el riesgo de extinguirse ante el desinterés de las autoridades por educar a su población y eliminar la pobreza rural de un país con cerca de 800 lenguas.

    Fuente: Prensa Latina

    06 de noviembre de 2012

    Promotores socioculturales de las comunidades lusófonas alertaron del hecho de que los inmigrantes quieren más inversión del Estado en la lengua portuguesa.

    Fuente: A.23 Online

    06 de noviembre de 2012

    La Consejería de Turismo, Cultura y Deporte colabora con las cámaras de domercio de la Comunidad Valenciana en la oferta de “Cursos de Valenciano a la Empresa”, que esta última institución ha programado para difundir el conocimiento y el uso del valenciano entre los comercios valencianos.

    Fuente: El Periodic

    05 de noviembre de 2012

    La tesis es aplicar la lengua de signos para que se comuniquen el bebé y sus padres, pero sin códigos complejos. El psicólogo José Cardama, en colaboración con la Universidad de Vigo, con el Grupo de Investigación de Lenguas Signadas (Griles) de la Facultad de Traducción e Interpretación son los impulsores de esta técnica.

    Fuente: Faro de Vigo

    05 de noviembre de 2012

    Las autoras del Manual de linguaxe inclusiva no ámbito universitario, Ana Bringas, Olga Castro, María Jesús Fariña, Belén Martín y Beatriz Suárez, asumieron la encomienda de la Unidad de Igualdad de la Universidad de Vigo de elaborar una publicación que establece pautas para el empleo de un lenguaje inclusivo en la institución académica viguesa.

    Fuente: Universidade de Vigo

    05 de noviembre de 2012

    La Consejería de Cultura, Educación y Ordenación Universitaria, a través de la Secretaría General de Política Lingüística, nutre de un amplio abanico de actividades las localidades de la Red de Dinamización Lingüística (RDL) durante el puente de noviembre.

    Fuente: Xunta de Galicia

    Boletín

    Subscríbase al boletín

    Logo Feder