Fernando Nava López, director nacional del Instituto de las Lenguas Indígenas, expuso que México carece de intérpretes y traductores de lenguas indígenas, lo cual deja a este sector débil y blanco fácil de injusticias, principalmente en casos legales.
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
El Servicio de Normalización Lingüística (SNL) de la Universidad de A Coruña, en colaboración con los SNL de las universidades de Vigo y Santiago y la Secretaría General de Política Lingüística, convoca el VII Premio Luísa Villalta a Iniciativas Normalizadoras dirigido al conjunto del sistema universitario gallego. Se premiará el diseño de una acción normalizadora y una idea para la promoción del gallego.
Fuente: CTNL
El consejero de Educación y Ordenación Universitaria, Xesús Vázquez Abad, y el presidente de la Diputación de Pontevedra, Rafael Louzán, firmaron un convenio para desarrollar una línea de actuaciones en materia de normalización lingüística en el ámbito de la Administración y de la ciudadanía, actividades consideradas de interés social para el impulso del idioma.
Fuente: Xunta de Galicia
El Consejo de Ministros ha aprobado la regulación del Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española con el objetivo de investigar, fomentar y difundir esta lengua, así como velar por su buen uso. Entre las funciones del Centro destaca también la de convertirse en Observatorio de la Lengua de Signos Española.
Fuente: ADN
El ministro español de Justicia, Francisco Caamaño, ha señalado que "buscará vías de convenio" para que el portal de justicia europeo "E-Justice" esté accesible a través de las lenguas cooficiales del Estado.
Fuente: ABC
Un grupo de alumnos de Ingeniería Informática de la Universidad de Málaga (UMA) está trabajando en la creación de un programa destinado a personas con discapacidad auditiva comunicativa, que permita traducir al instante la lengua hablada a la de signos y viceversa.
Fuente: 20 minutos
La lengua española es la tercera con más presencia en internet y una de las que goza de mayor crecimiento, si bien sigue lejos del mandarín y, sobre todo, del inglés, que copa las páginas web con más visitas del mundo.
Fuente: Cibersur
La recuperación y el desarrollo de las lenguas de los pueblos aborígenes de Chile sería beneficioso para el país, ya que generaría un 'renacimiento cultural', afirmó la docente universitaria Elisa Lóncon Antileo.
Fuente: Informador
La Escuela de Artes y Oficios Mestre Mateo de Santiago de Compostela acogió el pasado 17 de julio una jornada formativa para el profesorado colaborador que impartirá los cursos de lenguaje administrativo de nivel superior dirigidos al funcionariado de la Administración autonómica.
Fuente: Xunta de Galicia
La consejera de Educación, Ciencia y Cultura de Castilla-La Mancha, María Ángeles García, ha adelantado que la Junta ha diseñado lo que denomina el Plan de plurilingüismo "con el fin de que todos los alumnos y alumnas de la región dominen al menos un idioma extranjero y tengan así la posibilidad de integrarse, estudiar o trabajar en cualquier país de la Unión Europea".
Fuente: Voces de Cuenca
Boletín
Subscríbase al boletín

