La jornada "Comunica en Galego", organizada por la Facultad de Comunicación de la Universidad de Vigo, se centró en el uso del gallego en contenidos políticos y reivindicativos. El objetivo fue mostrar al alumnado que la lengua gallega es válida para crear todo tipo de contenidos, también en ámbitos políticos, sociales y de denuncia. Durante el evento, se destacó la importancia de utilizar el gallego como herramienta para destacar en plataformas digitales y para promover la implicación social con la lengua.
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
La Academia Aragonesa de la Lengua ha presentado el primer volumen de su nueva revista científica, Revista de l'Academia Aragonesa de la Lengua (RAAL), que tiene como objetivo fomentar la investigación y el debate sobre el aragonés y el catalán en Aragón, así como difundir y dignificar estas lenguas. Esta publicación de acceso abierto recoge estudios de especialistas en áreas como sociolingüística, lexicografía, paremiología y dialectología, y estará disponible en la web de la institución.
Las entidades Accent Obert, Òmnium Cultural, Plataforma per la Llengua y Softcatalà han lanzado la campaña «Configura els teus dispositius en la nostra llengua» para fomentar el uso del catalán en el ámbito digital. La iniciativa anima a configurar teléfonos, ordenadores y otros dispositivos en este idioma, lo que aumenta su visibilidad y ejerce presión sobre las empresas para ampliar los contenidos disponibles.
La Asociación de Apoyo a los Trabajadores Inmigrantes (ASTI, por sus siglas en francés) advierte que, aunque el francés es una de las tres lenguas oficiales de Luxemburgo, su uso está disminuyendo en los ámbitos escolares, universitarios y de los servicios públicos. Esta disminución preocupa por la posible pérdida de competencia en una de las lenguas administrativas del país.
Fuente: Contacto
Ottawa, capital de Canadá, acoge la celebración de la primera edición de un festival de cortometrajes en lengua portuguesa, organizado por las embajadas de Portugal y de Brasil, con el apoyo del Consulado General de Angola. El evento, de entrada gratuita, tiene como objetivo promover el talento de los realizadores de los países lusófonos y acercar a las comunidades residentes en Canadá a la producción cinematográfica contemporánea.
Fuente: Bom dia
El 8 de noviembre se celebrará el acto oficial en el que se leerá la Declaración de Bande por la lengua gallega en los actos de memoria, en el que varios alcaldes y alcaldesas se comprometerán a promover la restauración de la memoria lingüística en sus municipios. La iniciativa busca visibilizar la importancia de emplear el gallego en los ritos funerarios y en las últimas voluntades.
Fuente: Consello da Cultura Galega
La Institución Francesc de Borja Moll ha iniciado la digitalización del Diccionari català-valencià-balear, un proyecto que permitirá ofrecer acceso público y gratuito al contenido del diccionario mediante un sistema avanzado de búsqueda y conexión con sus fuentes originales.
Fuente: Diari de la Llengua
La asociación Pantailak Euskaraz alertó en el Parlamento Vasco de la escasísima presencia del euskera en el cine y en las plataformas de streaming, donde apenas el 1 % de las proyecciones y contenidos están en esta lengua. La entidad considera que esta situación perjudica el uso y la calidad del idioma entre la juventud y reclama más recursos para producciones propias y doblajes, un marco legal específico y la creación de un consejo audiovisual vasco. También propone campañas institucionales que animen a consumir contenido en euskera y que visibilicen los nuevos subtitulados y doblados.
El Ayuntamiento de Ames convoca la octava edición de los Premios Lengua y Empresa, destinados a reconocer el uso del gallego en el ámbito económico local y a promover su presencia en las empresas del municipio. Con dos categorías y una dotación total de 3000 euros, los galardones valoran el uso de la lengua en la comunicación interna, la publicidad, la señalización y la atención a la clientela.
La empresa tecnológica Meta ha ampliado sus herramientas de traducción con inteligencia artificial para que los contenidos puedan llegar a públicos de diferentes idiomas. Tras introducir la traducción bidireccional entre inglés y español, ahora ha añadido el hindi y el portugués, lo que refuerza la conexión con la lusofonía
Fuente: Código Cero
Boletín
Subscríbase al boletín



