Andalucía
Un sitio web ofrecerá información turística en cinco lenguas sobre el este de la provincia de Málaga
La Mancomunidad de localidades de la Costa del Sol Oriental-Axarquía de Málaga ha anunciado el lanzamiento del sitio web Auxarquia Tourism que incluirá información turística de la zona en inglés, francés, alemán, italiano y español.
Fuente: SUR in English
Los centros educativos de Andalucía recibirán un vocabulario que recopila léxico andaluz
La Consejería de Desarrollo Educativo y Formación Profesional de Andalucía presentó la reedición del Vocabulario andaluz de Antonio Alcalá Venceslada, que se distribuirá en los centros educativos de la comunidad. El objetivo es acercar el habla andaluza al alumnado y reivindicar y valorar su identidad y riqueza sin complejos.
Fuente: El Diario
La Universidad de Granada trabaja en un atlas lingüístico para trazar un mapa de la variación lingüística en 571 puntos de Andalucía

El Atlas Lingüístico Interactivo de los Acentos de Andalucía, iniciado en 2023, se encuentra en fase de análisis y prevé completarse en diciembre de 2026. Con 138 000 audios seleccionados de 571 puntos de la comunidad, este proyecto, financiado por la Junta de Andalucía, permitirá explorar la diversidad lingüística andaluza mediante mapas digitales y muestras de sonido.
Fuente: Universidad de Granada
La Universidad de Huelva lanza sus cursos de lenguas extranjeras para el curso 2024-2025
El Servicio de Lenguas Modernas (SLM) de la Universidad de Huelva ha publicado su oferta de cursos 2024-2025 de lenguas extranjeras en dos modalidades: presencial y en línea.
Fuente: Aula Magna
La Universidad de Cádiz crea un observatorio que analizará la variedad y la riqueza del español hablado en Andalucía
El Observatorio de las Hablas Andaluzas es un proyecto en el que trabajarán varias universidades de Andalucía que servirá para divulgar y poner en valor el español hablado en esta comunidad, así como para desterrar estereotipos y tópicos.
Fuente: La Voz de Cádiz
Se presenta un proyecto para dar a conocer en lengua de signos los municipios de Granada
La Agrupación de Personas Sordas de Granada y Provincia (Asogra), en colaboración con la Diputación de Granada, han desarrollado un proyecto en lengua de signos para ofrecer información cultural y turística de los municipios de la provincia para que esta se convierta nen un referente en materia de accesibilidad para las personas de este colectivo.
Fuente: Granada es Noticia
El portugués gana terreno como segunda lengua extranjera en los centros educativos andaluces

Gracias al acuerdo entre la Junta de Andalucía y el Instituto Camões, los centros educativos de Infantil y Primara de esta comunidad podrán ofertar, por primera vez en su currículo, la lengua portuguesa como materia optativa.
Fuente: El Trapezio
El proyecto Lengua y prensa de la Universidad de Málaga permite acceder a una hemeroteca lingüística virtual con más de 22 000 noticias

El proyecto Lengua y prensa, impulsado por la Universidad de Málaga en 2008 para recopilar noticias periodísticas sobre las lenguas de España, permite en la actualidad acceder a una hemeroteca lingüística virtual que cuenta con más de 22 000 noticias etiquetadas procedentes de diferentes medios de comunicación.
Fuente: Consello da Cultura Galega
Las universidades de Córdoba y Cádiz crean un glosario de términos vitivinícolas en diferentes idiomas en el marco del proyecto WeinApp

En el marco del proyecto WeinApp, liderado por la Universidad de Córdoba en colaboración con la Universidad de Cádiz, se ha creado un vocabulario vitivinícola con traducciones de los términos en inglés, francés y alemán. El objetivo de esta aplicación móvil es que el lenguaje de los vinos andaluces traspase las fronteras idiomáticas.
Fuente: La Vanguardia
Se proyectan dos películas en lengua gallega en el Festival de Sevilla de Cine Europeo

El film Longa Noite de Eloy Enciso se estrena en el 16º Festival de Sevilla de Cine Europeo en su versión original en gallego, igual que Arima de Jaione Camborda, que se proyectará dentro de la sección "Las nuevas olas".
Fuente: Cultura Galega
Boletín
Subscríbase al boletín