Comunidad Valenciana

Llega al Congreso una propuesta para denominar catalán al valenciano

La propuesta enviada al Gobierno español y al resto de grupos parlamentarios consiste en el reconocimiento legal de la unidad de la lengua catalana y el empleo de la denominación “catalán” en lugar de "valenciano" para referirse a la lengua oficial, junto al castellano, de la Comunidad Valenciana. 

Fuente: El Periòdic

Comunidad Valenciana

Las oficinas de la Policía Nacional de la Comunidad Valenciana deberán contar, como mínimo, con un agente que sepa valenciano

Ante las denuncias por discriminación lingüística que se han producido en los últimos meses en la Comunidad Valenciana, la Dirección General de la Policía Nacional ha enviado una circular para que en cada turno haya, por lo menos, un funcionario que pueda atender a la ciudadanía en valenciano.

Fuente: La Vanguardia

Comunidad Valenciana

Se aprueba el proyecto de ley de la función pública valenciana que exigirá el requisito lingüístico para acceder a la Administración

El proyecto de ley de la función pública valenciana establece, por primera vez en esta comunidad, la exigencia, para quien quiera acceder a un empleo en la Administración, de una capacitación lingüística de valenciano proporcional y adecuada al puesto que se vaya a desempeñar.

Fuente: La Vanguardia

Comunidad Valenciana

Valencia acoge un recital poético en las diferentes lenguas del Estado

Valencia se convierte en la capital de la poesía y la diversidad lingüística con un acto en el que intervendrán ochos poetas que ofrecerán un recital en varias lenguas, como gallego, valenciano, euskera, catalán y castellano.

Fuente: La Vanguardia

Comunidad Valenciana

La Diputación de Castellón se suma a la red de servicios lingüísticos para fomentar el uso del valenciano en la Administración local

La recién creada Área de Normalización Lingüística de la Diputación de Castellón inicia su andadura con el objetivo de incrementar el uso del valenciano en las administraciones locales. Por este motivo, una de sus primeras acciones va a ser adherirse a la red pública de servicios lingüísticos.

Fuente: El Periodic

Comunidad Valenciana

El Ayuntamiento de Nules inicia una campaña de promoción del valenciano entre escolares

La Oficina de Normalización Lingüística del Ayuntamiento de Nules inicia una campaña de promoción del valenciano con el reparto de calendarios que incluyen léxico y diversas expresiones en esta lengua y que serán repartidos entre los centros escolares de la localidad.

Fuente: El Periodic

Comunidad Valenciana

La Generalitat Valenciana incrementa la inversión para los intercambios de valenciano entre centros educativos

El programa de intercambios escolares busca favorecer la cohesión lingüística para lo que los centros públicos con mayoría de alumnado hablante de valenciano establezca vínculos y comparta proyectos con los de zonas castellanohablantes.

Fuente: Levante EMV

Comunidad Valenciana

La Plataforma por la Lengua de la Comunidad Valenciana publica un libro dirigido a la integración lingüística de las personas latinoamericanas

Este nuevo material tiene como finalidad facilitar la integración lingüística de las personas llegadas de Latinoamérica a través de la exposición de las ventajas de aprender a hablar el catalán, novena lengua de la Unión Europea, presente en un territorio de más de 68 000 kilómetros cuadrados en el que más de 9 millones de personas pueden hablar esta  lengua. 

Fuente: El Confidencial Autonómico

Comunidad Valenciana

Se celebran 87 años de la aprobación de las Normas de Castelló, las reglas que unificaron la ortografía del valenciano

Castellón por la Lengua celebró un acto para conmemorar los 87 años de la aprobación de las Normas de Castelló, que sentaron las bases ortográficas del valenciano en 1932.

Fuente: La Vanguardia

Comunidad Valenciana

La Academia Valenciana de la Lengua ha realizado ya la traducción del 90 % de los textos litúrgicos al valenciano

En 2001 se creó la comisión encargada del proceso de traducción de los textos litúrgicos al valenciano y actualmente el 90 % de estos han sido ya traducidos, incluyendo el misal romano. Sin embargo, el proyecto se mantiene bloqueado y los documentos que contienen oraciones, rituales y misas sólo están publicados en la web de la AVL.

Fuente: Levante

Comunidad Valenciana

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder