Un estudio de la Universidad de Santiago de Compostela alerta de la escasa presencia del gallego en las aplicaciones de aprendizaje de idiomas, donde apenas existen propuestas específicas y las disponibles presentan limitaciones de calidad, usabilidad e identificación con el uso real de la lengua. Aunque herramientas como el Diccionario de la RAG o el Traductor Gaio resultan útiles para consultas, no sustituyen una plataforma didáctica completa. Esta carencia evidencia la brecha digital entre lenguas hegemónicas y minorizadas, ya que grandes aplicaciones internacionales siguen sin incorporar el gallego pese a los avances existentes desde el ámbito público y el software libre.
Fuente: Neofalantes
Sección:



