Galicia

La empresa Gato Salvaje saca la versión en gallego del videojuego AR-K

La empresa coruñesa Gato Salvaje acaba de sacar a la luz la versión en gallego de su primer trabajo comercial: el videojuego AR-K. Tras publicar su primer capítulo el pasado mes de julio en castellano, inglés y alemán, aparece ahora la versión en lengua gallega.

Fuente: La Opinión

La diversidad lingüística del Camino de Santiago llega a la capital de Galicia a través de una exposición itinerante

La diversidad lingüística del Camino de Santiago protagoniza una exposición itinerante que podrá visitarse hasta el 24 de octubre en la capital gallega. Se trata de la muestra Diversidad cultural y lingüística en el Camino de Santiago, que ha sido inaugurada por el secretario general de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, en el Museo Pedagógico de Galicia (Mupega).

Fuente: Xunta de Galicia

El Ayuntamiento de Santiago colaborará con la Xunta en el fomento del gallego a través de la Red de Dinamización Lingüística

El alcalde de Santiago, Xerardo Conde Roa, ha mostrado la voluntad del Ayuntamiento compostelano de adherirse a la Red de Dinamización Lingüística, con el fin de colaborar con la Xunta de Galicia en el fomento social del gallego.

Fuente: Xunta de Galicia

Una filóloga viguesa investiga el origen de los nombres de vinos

La investigadora realizó su estudio entre 2010 y 2011, entrevistando directamente a los responsables, dueños o gerentes de las 25 bodegas que se inscriben en la Denominación de Origen de Monterrei (Ourense), preguntándoles sobre su motivación para elegir uno u otro nombre, bien de bodegas, bien de vinos.

Fuente: Atlántico Diario

El Centro de Lenguas de la Universidad de Vigo impartirá cursos específicos de inglés y alemán para estudiantes de Ingeniería

Una de las grandes novedades de este año de la Universidad de Vigo en lo que a la enseñanza de lenguas extranjeras se refiere es la implantación de un curso de alemán especialmente destinado al alumnado de las ingenierías, con la vista puesta en la demanda de estos titulados en el país germano. Esta misma iniciativa se pone en marcha también con el inglés.

Fuente: Universidade de Vigo

La Xunta de Galicia prepara una ley de publicidad institucional y diversas ayudas a medios que potencien el gallego

El secretario general de Medios, Afonso Cabaleiro, ha explicado en el Parlamento que la Xunta está preparando las futuras leyes de publicidad institucional y de ayudas a los medios de comunicación, entre cuyos objetivos finales figuran potenciar la comunicación en gallego y el empleo.

Fuente: De Luns a Venres

Ya están disponibles en la red nuevos cortos de animación para favorecer el aprendizaje en gallego de los más pequeños

Os sete cabritos (Los siete cabritos), A pota que trota (El puchero trotón) y Fiz, o coleccionista de medos (Félix, el coleccionista de miedos) son los títulos de tres hermosos cortos de animación infantil que ya están disponibles en la red. Estos cuentos audiovisuales, dirigidos a entretener y a favorecer el aprendizaje en gallego de los más pequeños, están accesibles a través de la web de la Secretaría General de Política Lingüística.

Fuente: Xunta de Galicia

Anxo Lorenzo afirma que el diccionario de pronunciación del gallego en línea favorece la calidad y el prestigio del idioma

El responsable de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, ha destacado “la contribución del Diccionario de pronunciación de la lengua gallega a la mejora de la calidad y al prestigio del idioma”. Así lo ha asegurado durante la presentación de la versión en línea del diccionario.

Fuente: Xunta de Galicia

El grupo Inditex incluye el gallego en las tiendas en línea de algunas de sus marcas

Las recién estrenadas tiendas en línea de las marcas Bershka, Stradivarius, Pull&Bear y Zara permiten hacer las compras en gallego.

Fuente: Concello de Zas

Adaptan para dispositivos móviles el refranero gallego

Son un total de 10.000 refranes los que están disponibles en la tienda App Store por 0,79 euros. Se trata de una forma de dar a conocer el patrimonio cultural gallego y la tradición oral a las tecnologías de la información y las redes sociales.

Fuente: Culturagalega.org

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder