Galicia
Nuevos ayuntamientos se suman al proyecto Apego de socialización de la infancia en gallego
Ya son 30 los ayuntamientos participantes en este proyecto de socialización de la infancia en gallego, después de sumarse siete nuevos recientemente a los 23 que ya lo estaban desarrollando.
Fuente: Galicia Confidencial
La muestra ‘Os mundos de Carlos Casares’ recala en Pontevedra con un recorrido por la vida y por la obra del escritor
La ciudad del Lérez acoge la exposición central de las Letras Gallegas 2017, "Os mundos de Carlos Casares", que ha sido presentada en rueda de prensa en el Sexto Edificio del Museo de Pontevedra.
Fonte: O Portal da Lingua Galega
Xosé Monteagudo, Fernando Aramburu ye Ralf Rothmann consiguel XXIII Premio San Clemente Rosalía-Abanca
Xosé Monteagudo con la novela en gallego Todo canto fomos, Fernando Aramburu con la obra en castellano Patria y Ralf Rothmann con la narración en lengua extranjera Morir en primavera han ganado la XXIII edición del Premio San Clemente, que convocan el IES Plurilingüe Rosalía de Castro y Abanca con el apoyo de la Secretaría General de Política Lingüística.
Fuente: O Portal da Lingua Galega
Investigadoras de la Universidad de Vigo elaboran el Corpus Anotado de la Lengua de Signos Española
El grupo de investigación Griles coordina la elaboración del Corpus Anotado de la Lengua de Signos Española, un trabajo que dará a conocer gran cantidad de muestras y ejemplos de uso que contribuirán a la descripción de esta lengua.
Fuente: Universidade de Vigo
Ya está en marcha una nueva edición del Club de Debate, una iniciativa de fomento del gallego en el ámbito educativo
El Club de Debate es un proyecto colaborativo organizado por los servicios de normalización lingüística de diferentes ayuntamientos y que tiene como objetivo la dinamización lingüística y cultural en el ámbito educativo.
Fuente: Consello da Cultura Galega
La traducción del gallego al inglés de una obra de Eva Moreda es una de las galardonadas en los premios del English PEN
La obra premiada es Home is Like a Different Time, versión inglesa de A veiga é como un tempo distinto de Eva Moreda, traducida del gallego por Craig Patterson.
Fuente: Galicia Confidencial
Se pone en marcha la segunda edición de DivulgaTerra, un proyecto de promoción del uso del gallego en la divulgación científica
Se presenta la segunda edición de DivulgaTerra, una iniciativa impulsada por la Universidad de Santiago para la difusión del trabajo desarrollado por los nuevos investigadores e investigadoras y para promover el uso del gallego como lengua de la comunicación y de la divulgación científica.
Román Rodríguez comparte con el alumnado del CPI Domingo Fontán, en Portas, la celebración del Día de la Ciencia en gallego
El consejero de Cultura, Educación y Ordenación Universitaria, Román Rodríguez, compartió con el alumnado del CPI Domingo Fontán, de Portas, el acto del Día de la Ciencia en Gallego, en el marco del mes dedicado a esta efeméride y que este año tiene como protagonista al científico Domingo Fontán Rodríguez, que elaboró el primer mapa topográfico-científico de Galicia.
Fuente: O Portal da Lingua Galega
Denuncian que la aseguradora Génesis no considera oficial la lengua gallega
La Mesa por la Normalización Lingüística denuncia que la aseguradora Génesis se negó a facilitarle a un cliente la póliza en lengua gallega, aunque sí le ofrecieron hacerla en español o en inglés.
Fuente: Galicia Confidencial
Se presenta una publicación sobre el cambio lingüístico en el gallego actual
La obra Estudos sobre o cambio lingüístico no galego actual, elaborada por el Instituto de la Lengua Gallega y el Consejo de la Cultura Gallega, recopila investigaciones sobre el cambio lingüístico elaboradas desde una perspectiva multidisciplinar.
Fuente: Consello da Cultura Galega
Boletín
Subscríbase al boletín