Mundo

La Oficina Pública del Euskera de Iparralde publica un informe sobre el uso de los medios públicos en lengua vernácula

La Oficina Pública del Euskera, con sede en Baiona, País Vasco francés, ha publicado un informe sobre el uso de los medios de comunicación local en todo el País Vasco. El estudio constata un aumento de los programas emitidos en euskera y muestra que nueve de cada diez habitantes consumen medios de comunicación locales.

Fuente: France Bleu

Aumenta el bilingüismo inglés-francés en Canadá

Un estudio realizado por la oficina estadística de Canadá revela que entre 2006 y 2016 aumentó el bilingüismo inglés-francés en las familias canadienses gracias a los programas de inmersión.

Fuente: Global News

El largometraje "Lúa Vermella" de Lois Patiño, rodado en gallego, se estrenará en el Festival de Cine de Berlín

El largometraje del director Lois Patiño Lúa Vermella se estrenará en la Berlinale, el Festival de Cine de Berlín. La película, rodada en gallego, ha sido seleccionada por la Berlinale junto a otros títulos de varios países.

Fuente: CRTVG

Cabo Verde debatirá la inclusión del criollo como lengua oficial

El ministro de Cultura de Cabo Verde, Abraão Vicente, declaró que quiere abrir un debate a nivel institucional para considerar o no el criollo como lengua oficial del país.

Fuente: Mundo ao Minuto

Dos propuestas sobre la lengua de signos entran en el Senado de Brasil

El Senado de Brasil ha recibido dos propuestas legislativas que promoverían el uso de la lengua de signos brasileña. La primera introduciría la lengua de signos como primer idioma en los colegios para el alumnado sordo y la segunda garantizaría la inclusión de contenidos relativos a la lengua de signos para todo el alumnado indistintamente de si es sordo o no.

Fuente: Tupi.fm

 

 

Alertan de la desaparición de muchos alfabetos en todo el mundo

Un grupo de expertos y expertas sobre lenguas alerta que muchos de los alfabetos actuales están en serio riesgo de desaparición y esto llevaría a una pérdida irreparable para la humanidad ya que estos ofrecen una información cultural mucho más completa que el lenguaje hablado.

Fuente: BBC

Un investigador de la Universidad de Trás-os-Montes da a conocer una figura pionera de la edición en lengua portuguesa

El profesor e investigador de la Universidad de Trás-os-Montes y Alto Douro (UTAD), José Barbosa Machado, ha realizado un intenso trabajo de investigación donde ha dado a conocer la historia de Rodrigo Álvares, uno de los primeros editores en lengua portuguesa que participó en la impresión de la obra O Sacramental, publicada en Chaves en 1488. Con el fin de divulgar la historia de este impresor, el investigador ha escrito también la obra de teatro O Impressor que escenificará el alumnado universitario de la ciudad de Chaves.

Fuente: Revista Port

Arabia Saudí introducirá la enseñanza de la lengua china en los colegios como segundo idioma extranjero

Acuerdos bilaterales entre Arabia Saudí y China fomentarán la introducción de la enseñanza de la lengua china como tercer idioma en los colegios y universidades del país árabe. Las primeras medidas pasarán por la enseñanza del chino en ocho colegios distribuidos en diferentes ciudades del país.

Fuente: The Jerusalem Post

La escasez de personal obliga a la rebaja de los requisitos lingüísticos del cuerpo de policía federal de Alemania

Medios de comunicación alemanes informaron de que la escasez de personal en el cuerpo de la policía federal de Alemania lleva a suavizar las exigencias de las pruebas de contenido lingüístico en lengua alemana.

Fuente: The Local

Netflix duplicará sus contenidos originales en lengua francesa

El gigante de los contenidos multimedia Netflix acaba de abrir su oficina en París lo que permitirá duplicar el número de series y producciones editadas en lengua francesa.

Fuente: The Verge

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder