Mundo
Unha empresa londiniense de trens introducirá avisos en lingua de signos en máis estacións
A empresa de ferrocarrís británica London North Eastern Railway (LNER, polas súas siglas en inglés) anunciou que vai habilitar avisos en lingua de signos en maior número de estacións para lles facilitar o transporte ás persoas xordas ou con dificultades auditivas.
Fonte: Rail Advent
O Consello Portugués das Persoas Refuxiadas crea material para o ensino do portugués
O Consello Portugués das Persoas Refuxiadas creou un caderno con fichas de exercicios e metodoloxías para axudar na integración de persoas procedentes doutros países que non falen portugués.
Fonte: Renascença
Un estudo salienta o vínculo entre o dominio da lingua inglesa e o éxito profesional
Un estudo realizado por Pearson revelou que a maior parte das persoas que aprenden inglés establecen un vínculo claro entre o dominio desta lingua e o seu éxito profesional e a remuneración asociada ao traballo.
Fonte: Monitor Icef
Ghana comezará a empregar as linguas locais nas sesións parlamentarias
Co fin de promover e protexer a diversidade lingüística, Ghana anunciou que se adoptará o uso das linguas locais vernáculas en detrimento do inglés nas sesións parlamentarias.
Fonte: The Africa Report
O chanceler alemán avoga por un sistema de avaliación bianual para as escolas
O chanceler alemán, Olaf Scholz, é partidario de establecer un sistema que permita avaliar o nivel de habilidade en lingua alemá en todas as escolas.
Fonte: The Local
Chequia estende a protección da lingua alemá no seu propio territorio
As autoridades checas decidiron cumprir cos compromisos da Carta Europea das Linguas Rexionais e Comunitarias e estender o ensino da lingua alemá en diferentes niveis educativos nas rexións de Cheb, Karlovy Vary, Sokolov, Liberec, Ústí nad Labem, Český Krumlov, Opava e Svitavy.
Fonte: Council of Europe
O Parlamento Europeo estende a medida que permite excluír o gaélico irlandés e o maltés do servizo de tradución e interpretación de conferencia
Aínda que o Parlamento Europeo establece que todos os documentos oficiais deben ser traducidos ás 24 linguas da UE para achegar as institucións á cidadanía, na práctica hai unha cláusula que non obriga a ofrecer servizo de tradución e interpretación en caso de que non haxa suficientes profesionais dispoñibles. Isto exclúe as linguas con poucos falantes como o gaélico irlandés e o maltés. O Parlamento Europeo decidiu agora estender esta cláusula até xuño de 2029.
Fonte: Euractiv
Un estudo revela que a maior parte do profesorado pensa que a IA non acabará co ensino das linguas estranxeiras
Un estudo elaborado no British Council e a Universidade Old Dominion nos EUA revela que o 60 % do profesorado de inglés considera que a intelixencia artificial (IA) e as ferramentas de tradución automática non porán en risco a aprendizaxe das linguas estranxeiras.
Fonte: Human Resources Portugal
Frisia lanza o festival da canción en lingua frisoa
O territorio de Frisia publicou as bases para participar no Liet 2024, festival da canción en lingua frisoa.
Fonte: Eurovoix World
O cambio climático supón un risco para a supervivencia do saami setentrional
As alteracións da paisaxe do Ártico por mor do cambio climático poderían pór en risco a supervivencia do saami setentrional, lingua ártica que conta con máis de 300 palabras para denominar a neve.
Fonte: BBC
Boletín
Subscríbase ao boletín