Mundo
Disminuye el número de estudiantes que aprenden luxemburgués en el Instituto Nacional de Lenguas
En el último año lectivo se ha observado una caída en la inscripción de personas que estudian luxemburgués en el Instituto Nacional de Lenguas de Luxemburgo. La lengua más demandada sigue siendo el francés, seguida por el propio luxemburgués, pero el interés o las matriculaciones en el idioma luxemburgués son menores en comparación con otros años.
Fuente. Contacto
El Vaticano traducirá al catalán las misas de la basílica de San Pedro
El Vaticano implantará un sistema basado en inteligencia artificial que permitirá que los asistentes a la Basílica de San Pedro sigan las celebraciones litúrgicas en catalán en tiempo real, tanto en texto como en audio, sin necesidad de aplicaciones adicionales, solo con el escaneo de un código QR.
Fuente: Diari de la Llengua
La lengua frisona deberá aprenderse en todos los colegios de la provincia neerlandesa de Frisia
En la provincia neerlandesa de Frisia, la cámara provincial ha acordado por unanimidad que la lengua frisona sea obligatoria en las escuelas primarias y en la enseñanza media a partir del 1 de agosto. El objetivo es garantizar que todo el alumnado aprenda y utilice activamente el frisón, reforzando su identidad cultural y lingüística en un contexto de preocupación por su uso reducido fuera del ámbito familiar.
Fuente: NL Times
Gorizia crea una mesa permanente por la lengua friulana
La ciudad italiana de Gorizia crea una mesa permanente para la protección de la lengua friulana, la primera de su tipo en la región. Este organismo, acordado por resolución municipal, reunirá a representantes del gobierno local y a asociaciones de la comunidad friulana para debatir y promover la presencia social, cultural y lingüística del friulano en la vida cotidiana de la ciudad, reforzando el reconocimiento y el apoyo a esta lengua minoritaria.
Fuente: Telefriuli
Katarina Barruk convierte su música en una herramienta para salvar el sami de Ume
La cantante sueca Katarina Barruk está llevando el sami de Ume, una de las lenguas indígenas más amenazadas de Europa, con menos de treinta hablantes, a los escenarios internacionales. La artista emplea exclusivamente esta lengua en sus composiciones, combinando sonoridades contemporáneas con el joik tradicional sami.
Fuente: CN Traveler
Portugal promueve su lengua y cultura en la Semana del Multilingüismo de Bruselas
Portugal estuvo presente en la primera edición de la Semana del Multilingüismo de Bruselas, donde, de la mano de la Embajada de Portugal en Bélgica y del Instituto Camões, instaló un expositor para promocionar la lengua portuguesa y su cultura, reivindicando el valor de la diversidad lingüística en el ámbito europeo.
Fuente: Bomdia
La Generalitat de Cataluña incorpora los diez primeros dictados en línea en la variedad de catalán de la ciudad sarda de L’Alguer
La Generalitat de Catalunya incorporó los primeros diez dictados en línea autocorregibles en alguerés, en un hito que amplía los recursos formativos de esta variedad del catalán. La iniciativa refuerza la colaboración con L’Alguer y apuesta por ofrecer materiales gratuitos y adaptados a las distintas modalidades de la lengua. Con esta incorporación, el recurso consolida su papel como herramienta didáctica de referencia, con millones de consultas anuales.
Fuente: Generalitat de Catalunya
Letonia y Estonia lanzan un galardón para reconocer iniciativas que impulsen sus lenguas

Los ministerios de Asuntos Exteriores de Letonia y Estonia han anunciado la convocatoria de un premio anual para reconocer iniciativas que promuevan el letón y el estonio en ambos países. El galardón, dotado con 5 000 euros, distinguirá a personas o proyectos destacados en la difusión y enseñanza de estas lenguas.
La Universidad Central de Venezuela no admitirá a más alumnado para su cátedra de lengua portuguesa
La Universidad Central de Venezuela ha decidido suspender temporalmente la admisión de alumnado en la cátedra de portugués ante la falta de aulas disponibles para impartir las clases. La medida llega a pesar del elevado interés por el curso, que en los últimos años figuraba entre los más solicitados.
Fuente: Notícias ao Minuto
Un coloquio analiza la lengua mirandesa y su futuro en Portugal
La Universidad de Oporto ha acogido el coloquio Lhéngua mirandesa: tradiçon i feturo, en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna. El evento reunió a investigadores y expertos para debatir el patrimonio, la vitalidad actual y la importancia de la lengua mirandesa, así como su promoción y preservación para el futuro.
Fuente: Academia das Ciências de Lisboa
Boletín
Subscríbase al boletín