Mundo

Encuentran la primera noticia en euskera publicada en la prensa americana hace 178 años

Hace ahora 178 años se publicó en Uruguay, en la primera página del diario Le Messager Français, una nota que pasaría a la historia por ser la primera noticia en euskera editada en el continente americano.

Fuente: Noticias de Navarra

La Universidad Católica Portuguesa oferta un máster en lengua de signos

La Universidad Católica Portuguesa oferta el Máster en Lengua de Signos Portuguesa y Educación para Sordos. Se trata de una formación especializada única en Portugal.

Fuente: Renascença

Sale a la venta un nuevo volumen de la Gramática del Portugués de la Fundación Calouste Gulbenkian

La Gramática do Português – Volume III de la Fundación Calouste Gulbenkian está ya disponible para la venta. El nuevo volumen, junto a los otros dos publicados en 2013, analiza de modo exhaustivo la lengua portuguesa en su variedad europea.

Fuente: Plataforma 9

El Museo Virtual de la Lusofonía de la Universidad del Miño da el salto a la plataforma de cultura y arte de Google

El Museo Virtual de la Lusofonía, creado por el Centro de Estudios de Comunicación y Sociedad de la Universidad del Miño, pasará a estar integrado en la plataforma Google Arts & Culture. Este salto garantizará una mayor difusión de la lusofonía en todo el mundo.

Fuente: Correio do Minho

Una iniciativa de la ONU traduce mensajes sobre la covid-19 a lenguas indígenas de Costa Rica

La campaña "Territorios Unidos" de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) permite traducir a las lenguas nativas de Costa Rica mensajes y advertencias sanitarias sobre la covid-19 con el objetivo de evitar el contagio en las comunidades indígenas.

Fuente: Noticias ONU

El estado indio de Jammu y Cachemira tendrá ahora cinco lenguas oficiales

El Gobierno de la India ha arrebatado al urdu la condición de única lengua oficial del estado de Jammu y Cachemira. Cuatro lenguas más serán ahora oficiales: el cachemir, el dogri y el hindi, además del inglés.

Fuente: La Vanguardia

En cuatro años se triplica la demanda por aprender la lengua de signos en Argentina

Entre 2016 y la actualidad, la demanda por aprender la lengua de signos en Argentina ha crecido un 236 %. Los docentes y el personal de la salud son los más interesados en aprenderla. 

Fuente: Clarín

La Comisión Europea lanza el concurso Juvenes Translatores para alumnado de secundaria

La Comisión Europea ha anunciado el lanzamiento de su concurso anual de traducción para estudiantes de enseñanza secundaria de toda Europa, Juvenes Translatores. Todos los colegios de los países de la UE podrán inscribirse para participar.

Fuente: European Commission

Un importante diccionario en línea eliminará la lengua ofensiva de sus definiciones

El diccionario de inglés en línea Dictionary.com actualizará más de 15000 entradas para eliminar la lengua de contenido racista o discriminatorio. El objetivo es concienciar a las personas sobre la necesidad de usar un lenguaje más libre de prejuicios.

Fuente: The Guardian

Farmacéuticos europeos piden que se relajen las medidas lingüísticas para distribuir la futura vacuna de la covid-19

Un grupo de farmacéuticos y farmacéuticas ha solicitado a la Unión Europea que no sea necesario publicar la información sobre la vacuna de la covid-19 en 24 lenguas con el fin de garantizar su rápida distribución.

Fuente: Livemint

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder