En 2001 se creó la comisión encargada del proceso de traducción de los textos litúrgicos al valenciano y actualmente el 90 % de estos han sido ya traducidos, incluyendo el misal romano. Sin embargo, el proyecto se mantiene bloqueado y los documentos que contienen oraciones, rituales y misas sólo están publicados en la web de la AVL.
Fuente: Levante
Comunidad:
Sección:



