La editorial inglesa Small Stations Press ha publicado una edición del poemario de Rosalía de Castro Cantares Gallegos en búlgaro, según ha informado la Fundación Rosalía de Castro.
Fuente: Galicia Hoxe
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
La editorial inglesa Small Stations Press ha publicado una edición del poemario de Rosalía de Castro Cantares Gallegos en búlgaro, según ha informado la Fundación Rosalía de Castro.
Fuente: Galicia Hoxe
Expertos del Instituto Venezolano de Investigaciones Científicas (IVIC) resaltaron el apoyo al pueblo indígena cumanagoto en el rescate de su lengua ancestral, como parte de un proceso de resurgimiento de su identidad.
Fuente: Prensa Latina
La mitad de los turistas que visitan España consideran que los españoles no tenemos un nivel aceptable en lengua extranjera y los que peor percepción tienen de nuestras competencias lingüísticas son los británicos y los alemanes, precisamente los principales "clientes" del turismo español. Así lo afirma TTQS, empresa especializada en traducción e interpretación, que advierte además que los errores más comunes derivan de las traducciones literales.
Veinte pymes catalanas participan desde hace seis meses en el Servicio de Asesoramiento Lingüístico a Empresas Exportadoras (SALE) de la Cámara de Comercio de Barcelona, una prueba piloto pionera en España. El balance de esta primera experiencia permite concluir que cada año miles de empresas europeas desaprovechan negocios y pierden contratos por falta de mayores competencias lingüísticas y capacidades interculturales.
Fuente: La Vanguardia
El primer estudio de dialectos del español en Twitter, realizado por el Instituto de Física Interdisciplinar y Sistemas Complejos, Ifisc (CSIC-UIB, España) y de la Universidad de Toulon (Francia), ha revelado la existencia de dos 'grandes superdialectos', uno compartido en grandes ciudades españolas y americanas y otro en zonas rurales.
Fuente: Europa Press
Un funcionario del Ayuntamiento de Ourense argumenta la nulidad del proceso de información pública por no estar expuesto al público en ambas las lenguas cooficiales.
Fuente: La Voz de Galicia
El programa de animación a la lectura 'Vamos a leer' ofrecerá el próximo curso 2014-2015 narración oral, encuentro con autores y reuniones de orientación al profesorado en castellano, euskera e inglés. En esta actividad pueden participar los centros públicos y concertados de Pamplona de Educación Infantil y Primaria y de Educación Secundaria Obligatoria.
Fuente: Diario de Navarra
El grupo Gaelaico cree haber descubierto el origen del topónimo Catoira. Aseguran que el nombre de esta localidad, situada en la desembocadura del Ulla, proviene de la suma de dos palabras gaélicas, «cath dobhair», que significa «batalla del río».
Fuente: La Voz de Galicia
El campamento juvenil Mariña Española de Sada (A Coruña), coordinado por la Dirección General de Juventud y Voluntariado, ha acogido las últimas sesiones de la yincana lingüística Lingua Forza 3 incluidas en la cuarta edición del programa de dinamización lingüística "O galego campa!", que impulsa la Xunta de Galicia.
Fuente: Xunta de Galicia
Un total de 118 trabajos de investigación se presentaron en las tres Universidades Indígenas de Bolivia (Unibol), el 80 por ciento escritos en mojeño, weenhayek, bésiro, guaraní, aymara y quechua; el resto, 20 por ciento, en castellano.
Fuente: Spanish.china.org.cn
Subscríbase al boletín