El consejero de Cultura, Educación y Ordenación Universitaria, Xesús Vázquez Abad, destacó la “quijotesca tarea de la promoción de la literatura y del libro gallegos en Argentina a través de la editorial Follas Novas” de Xosé Neira Vilas en la XI Forja Literaria de la Solaina do Piloño, en Vila de Cruces. En esta undécima edición, que cuenta con la colaboración de la Consejería de Cultura y Educación, La Forja rinde homenaje a este autor, al que Vázquez Abad se refirió como una “figura humana y literaria incomparable”.
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
La Consejería de Cultura, Educación y Ordenación Universitaria sigue desplegando iniciativas de dinamización social del gallego en colaboración con los ayuntamientos que integran la Red de Dinamización Lingüística (RDL) de la Xunta de Galicia. “Peter Punk”, incluida en la programación anual de la RDL para este año, llegará durante el fin de semana a los ayuntamientos de Foz y Moaña, para dinamizar el idioma propio de Galicia en el marco de sus fiestas estivales.
Fuente: Xunta de Galicia
El Diario Oficial de la Comunidad Valenciana ha publicado la Orden 69/2013, de 28 de junio, por la que se convocan las ayudas económicas destinadas a las empresas, los comercios y las industrias, radicadas en la Comunidad Valenciana, que desarrollan actividades de normalización y promoción del valenciano.
La Fundación Azkue ha desarrollado el primer juego en línea en euskera con formato trivial, que permite jugar con seis usuarios al mismo tiempo a través de 4800 preguntas sobre ocho temas diferentes.
Fuente: El Mundo
La estación ferroviaria de la ciudad francesa de Estrasburgo difundirá mensajes en alsaciano, dialecto alemán de la región de Alsacia. Estos mensajes se podrán escuchar también en otras localidades de la región como: Sélestat, Colmar, Mulhouse, entre otras. Además, los viajeros que lleguen en tren a la capital alsaciana pueden, desde el pasado mes de junio, recibir mensajes de bienvenida en dialecto.
Fuente: DNA
Menos de 600 000 vietnamitas hablan actualmente francés en Vietnam, un antiguo bastión francófono. El inglés se está beneficiando de este declive y cada vez más vietnamitas estudian esta lengua que, además, está muy demandada en el ámbito laboral.
Fuente: 20 minutes
La lengua gallega estuvo presente en el macrojuicio por el desastre ecológico del Prestige gracias a cinco letrados de la Hermandad Jurídica Gallega que hicieron uso de ella: la abogada Consuelo Castro, el abogado de la causa de Nunca Máis, Pedro Trepat y tres letrados más: Xosé Avelino Ochoa, Alejandro Martín y Miguel A. Fernández. Todos ellos compartían una insignia en su toga, en la que se representa un dolmen, el símbolo de la Hermandad Jurídica Gallega.
La Fundación Rosalía de Castro acaba de anunciar el hallazgo de un importante material inédito sobre Rosalía de Castro. Se trata de una imagen inédita de la autora, un poema autógrafo y una carta procedente de Fernán Caballero.
El pasado octubre salía a la luz el contenido del tercer informe de seguimiento del cumplimiento de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, realizado por expertos y expertas del Consejo de Europa. Esa evaluación de la situación de los idiomas cooficiales en el Estado Español elogiaba la labor desarrollada en el País Vasco y Cataluña y suponía una dura reprimenda al Gobierno gallego. El dictamen alertaba de la "reducción progresiva de la enseñanza en gallego en todos los niveles y de su estructura de apoyo" y además lamentaba la escasa colaboración de la Xunta.
La asociación cultural compostelana A Gentalha do Pichel acaba de publicar un vídeo donde muestra como la industria moderna de la leche popularizó denominaciones como los equivalentes gallegos de "entera", "semidesnatada" o "desnatada" en lugar de formas propias gallegas como "gordo" o "delgado".
Fuente: Praza Pública
Boletín
Subscríbase al boletín
