Coincidiendo con el 20 aniversario de la creación de la Rede Temática de Investigación «Las Literaturas Infantiles y Juveniles del Marco Ibérico e Iberoamericano (LIJMI)», se celebra el Seminario Internacional Investigación y Crítica en la Literatura Infantil y Juvenil (2004-2024) en el Pazo de San Roque con la colaboración del Centro Ramón Piñeiro para la Investigación en Humanidades y del grupo de investigación universitario LITER21.
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
Las autoridades checas han decidido cumplir con los compromisos de la Carta Europea de las Lenguas Regionales y Comunitarias y extender la enseñanza de la lengua alemana en diferentes niveles educativos en las regiones de Cheb, Karlovy Vary, Sokolov, Liberec, Ústí nad Labem, Český Krumlov, Opava y Svitavy.
Fuente: Council of Europe
El canciller alemán, Olaf Scholz, es partidario de establecer un sistema que permita evaluar el nivel de habilidad en lengua alemana en todos los colegios.
Fuente: The Local
La decimosexta edición del Congreso Internacional sobre Procesamiento Computacional del Portugués (PROPOR-2024) tiene lugar en Galicia por primera vez en la historia. Se trata del evento principal en el ámbito del procesamiento del lenguaje natural y la inteligencia artificial alrededor del portugués escrito y hablado.
Fuente: O Portal da Lingua Galega
Enreguéifate es una iniciativa de difusión de la improvisación oral en verso para contribuir a la promoción del uso del gallego. En la página web del proyecto ya se pueden ver los doce vídeos ganadores en las diferentes categorías en la edición de 2024.
Fuente: Consello da Cultura Galega
Este foro, que trabaja para impulsar el uso del euskera en las empresas, celebró un encuentro para informar sobre las herramientas disponibles para la promoción de esta lengua, en concreto, sobre los servicios de asesoramiento lingüístico o las ayudas existentes para su implantación.
Fuente: Diputación Foral de Álava
Aunque el Parlamento Europeo establece que todos los documentos oficiales deben ser traducidos a las 24 lenguas de la UE para acercar las instituciones a la ciudadanía, en la práctica hay una cláusula que no obliga a ofrecer servicio de traducción e interpretación en caso de que no haya suficientes profesionales disponibles. Esto excluye a las lenguas con pocos hablantes como el gaélico irlandés y el maltés. El Parlamento Europeo ha decidido ahora extender esta cláusula hasta junio de 2029.
Un estudio elaborado en el British Council y la Universidad Old Dominion en los EE. UU. revela que el 60 % del profesorado de inglés considera que la inteligencia artificial (IA) y las herramientas de traducción automática no pondrán en riesgo el aprendizaje de las lenguas extranjeras.
Fuente: Human Resources Portugal
Estos premios reconocen personas, entidades y empresas que destacan por su defensa o promoción de la lengua catalana. Se escogerán tres finalistas entre 115 candidaturas propuestas.
Fuente: Plataforma per la Llengua
Organizado por el Instituto de Estudios Baleáricos (IEB) con la colaboración de otras entidades, este festival tiene como objetivo fomentar el uso del catalán entre la gente joven a través del cine anime y el cómic manga.
Fuente: Diario de Mallorca
Boletín
Subscríbase al boletín



