España

Presentan una versión mejorada del traductor automático para español y euskera Matxin

La empresa Eleka ha desarrollado, en colaboración con la Fundación Elhuyar y el grupo IXA de la Universidad del País Vasco (UPV), una versión mejorada del traductor automático Matxin para las lenguas castellano y euskara.

Fuente: Noticias de Gipuzkoa

Nace el Colectivo de Internautas por el Asturiano para apoyar la presencia de la lengua asturiana en la red

El Colectivo de Internautas por el Asturiano (Codipa) es una organización formada por usuarios de internet que desean navegar por la red usando la lengua asturiana.

Fuente: Asturies.com

La Generalitat de Catalunya dotará al aranés de una ley para fomentar su uso social

La futura ley, que en estos momentos está en periodo de información pública, promoverá el aranés, regulará el empleo oficial de esta lengua en Cataluña y fomentará su uso en el propio Valle de Arán, así como su utilización en los medios de comunicación.

Fuente: La Mañana

La Universidad Nacional de Educación a Distancia ofrecerá un curso a formadores para difundir la lengua tamazight

Este curso de formadores dará comienzo en Melilla el próximo 21 de diciembre y permitirá que la ciudad posea profesores especializados en tamazight, ya que para el año que viene se han planteado diversos cursos optativos de esta lengua para los empleados públicos.

Fuente: ABC

Un catálogo de productos de ocio promueve el euskera en Bilbao

Desde el Área de Euskera del Ayuntamiento de Bilbao proponen que el euskera tenga un hueco en los regalos de cada niño. Para facilitar la tarea el consistorio, a través de este área, envió a 18.000 familias de la villa un catálogo de productos lúdicos y educativos en euskera.

Fuente: Deia

Una sentencia del Tribunal Supremo reconoce a CCOO el derecho a presentar un recurso sólo en catalán

El Tribunal Supremo ha dictado una sentencia que reconoce el derecho al sindicato CCOO a presentar un recurso escrito sólo en catalán. Así pues, el Tribunal Supremo dispuso que el recurso de casación presentado se traduciría al castellano y que posteriormente se procedería a continuar su tramitación ordinaria.

Fuente: CCOO

Piden que las 'agresiones' al valenciano se incluyan en un informe de derechos humanos

Escola Valenciana presentará ante el Departamento de Estado de los EEUU una queja sobre el informe de los derechos humanos por no incluir los derechos lingüísticos de los valencianohablantes.

Fuente: El Mundo

Bilbao impulsa la utilización del euskera en la cartelería de los restaurantes y bares del Casco Viejo

El Área de Euskera del Ayuntamiento de Bilbao ha puesto en marcha una campaña para impulsar la utilización del euskera en los carteles y rótulos (ofertas, presentaciones de los pintxos, etc) del gremio de la hostelería y restauración de las Siete Calles. Para ello, se ha facilitado a los establecimientos un servicio especializado que se encarga de traducir su cartelería al euskera.

Fuente: Europa Press

Las estaciones y el personal de ADIF también informarán en lengua de signos

El personal de atención al cliente de las estaciones de ADIF recibirá formación sobre la lengua de signos española para atender al colectivo de personas sordas, que también dispondrá del nuevo Servicio Dialog@, que permitirá realizar consultas telefónicas y recibir información tanto escrita como en lengua de signos.

Fuente: EcoDiario

La Comunidad de Madrid selecciona los primeros 30 institutos bilingües para el próximo curso, cinco más de los previstos

La Comunidad de Madrid ha seleccionado los 30 primeros institutos públicos bilingües de la región que entrarán en funcionamiento el próximo curso 2010-2011 y que ofertarán enseñanzas en inglés a más de 4.000 alumnos madrileños de secundaria.

Fuente: Qué

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder