España
Las escuelas de idiomas de Aragón ofrecerán el título de nivel avanzado superior por primera vez
A partir del próximo curso académico, los alumnos podrán obtener por primera vez la titulación de Nivel C1 en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Aragón. Dicho título equivale al nivel avanzado superior, donde el estudiante entiende casi todo del idioma seleccionado, incluso las expresiones idiomáticas y, salvo errores ocasionales, su nivel se acerca al de la lengua materna, incluso en situaciones de mayor complejidad.
Fuente: El Periódico de Aragón
Un grupo de abogados denuncia un veto al catalán en los juzgados del municipio castellonense de Vinaroz
El secretario de los juzgados de Vinaroz (Castellón) exige una copia traducida al castellano de las demandas que se presentan en catalán, según han denunciado abogados de las Tierras del Ebro. De lo contrario los abogados son advertidos de que sus escritos no serán admitidos, como se constata desde el Colegio de Abogados de Tortosa.
Fuente: Las Provincias
La Universidad Rovira i Virgili y la Universidad de Girona son las que ofrecen más clases en catalán
La Universidad Rovira i Virigili y la Universidad de Girona lideran el ranking de centros universitarios en los que más clases se dan en catalán, con el 94,3% y el 93% de su docencia en este idioma, respectivamente, en el curso 2011-2012. Así lo recoge un informe de la Xarxa Vives de Universitats, que también arroja que las universidades catalanas concentran el mayor porcentaje de clases en este idioma.
Fuente: Europa Press
Un grupo de cordobeses y extranjeros residentes en la ciudad imparten clases gratuitas de idiomas en Córdoba
Varios días a la semana, un grupo de cordobeses y extranjeros residentes en la ciudad imparten clases solidarias de idiomas a todo aquel que se quiera unir y aprender una nueva lengua. La única premisa: querer aprender o enseñar un idioma sin intercambio alguno de dinero.
Fuente: El Diario
El Ayuntamiento de Pamplona convoca las ayudas por la asistencia a cursos de euskera
El Ayuntamiento de Pamplona ha convocado, en régimen de concurrencia competitiva, las ayudas a vecinos de la ciudad por la asistencia a cursos intensivos de aprendizaje del euskera en régimen de internado (barnetegis) durante 2013.
Fuente: Diario de Navarra
Organizan una cadena humana en el puente que separa Aragón y Cataluña para defender la unidad del catalán
El puente del río Algars, que separa Aragón y Cataluña, servirá de nexo de unión de una de las señas de identidad de la Franja, su lengua materna. El objetivo de la cadena es mostrar disconformidad con la nueva Ley de Lenguas de Aragón y apoyar a los que defienden la pervivencia del catalán en la zona.
Fuente: La Comarca
La Junta de Andalucía amplía y refuerza la red de centros bilingües educativos de la provincia de Granada
La delegada territorial en Granada de Educación, Cultura y Deporte de la Junta de Andalucía, Ana Gámez, ha informado de que la red de centros bilingües que existe en la provincia de Granada crecerá el curso que viene con la adhesión de nuevos centros a la red de centros bilingües, ampliación de etapas educativas bilingües en otros que ya pertenecen a esta red, y la oferta de nueva enseñanza plurilingüe para el próximo curso escolar 2013/2014.
Fuente: El Economista
Excluyen el catalán en las máquinas de información turística de las islas Baleares
Las polémicas máquinas de información turística no superarían los criterios del decreto de tratamiento integral de lenguas, ya que obvian uno de los idiomas cooficiales de la comunidad autónoma: el catalán. Al iniciar la sesión en el aparato, se muestran cuatro botones que permiten cambiar la visualización de la información al castellano, inglés, alemán o ruso. Ningún otro idioma más: ni catalán, ni francés, ni italiano, ni chino.
Fuente: Diario de Mallorca
El Gobierno valenciano recomienda a las universidades que utilicen el término ‘lengua valenciana’
El catálogo editado por la Xarxa Vives para establecer un estándar del catalán provocó la reacción del Gobierno. Fuentes del Ejecutivo valenciano recordaron que el pleno del Gobierno aprobó hace pocas semanas un acuerdo que insta a las universidades valencianas a utilizar el término «lengua valenciana», tanto en sus «actividades académicas» como «en general en el normal desarrollo de su actuación docente, investigadora y de transferencia de conocimientos».
Fuente: Las Provincias
El Gobierno balear desactiva una página web que presentaba fallos en la traducción al inglés
El Gobierno Balear quiso zanjar la polémica por la versión en inglés de la página web del Ibanat (Instituto Balear de la Natura) y lo hizo de forma fulminante: la traducción automática de la web desapareció y ahora sólo puede consultarse en catalán y castellano. También fueron desactivadas las versiones en alemán y francés.
Fuente: Diario de Mallorca
Boletín
Subscríbase al boletín