Mundo

Ciberdúvidas, un sitio web dedicado a la lengua portuguesa, se incluye en la mayor red social de lingüistas del mundo

El Ciberdúvidas, un sitio web que responde a cuestiones sobre la lengua portuguesa, fue incluido en la "Linguist List" de la Universidad de Michigan (Estados Unidos), la mayor red social de lingüistas del mundo.

Fuente: Lusa

Cerca de 120.000 personas se comunican en la lengua de signos portuguesa

La lengua de signos portuguesa fue reconocida como lengua de la comunidad sorda portuguesa por la Constitución de la República en 1997. Se calcula que existen cerca de 30.000 hablantes nativos de la lengua de signos portuguesa.

Fuente: Sapo

La señalización de las calles de Cornualles se traducirá al córnico

La señalización de las calles de Cornualles se traducirá a la lengua tradicional de la región, a pesar de que sólo 300 personas la hablan. Las instalaciones del ayuntamiento también modificarán su señalización y se les pedirá a los concejales que consideren la posibilidad de utilizar el córnico en todas las futuras publicaciones, literatura promocional y su página web.

Fuente: Telegraph

Según un estudio, el euskera es la lengua más difícil del mundo

El euskera sería la lengua más difícil de aprender, por encima del chino, del húngaro, del japonés o del ruso, según varios diplomáticos de 23 países diferentes consultados por el Gobierno británico.

Fuente: EiTB

Realizan talleres de capacitación electoral en lenguas nativas en 73 distritos de Perú

La Oficina Nacional de Procesos Electorales (ONPE) de Perú desarrolla una capacitación electoral dirigida a los miembros de mesa, que en algunas circunscripciones se hace en castellano y en lenguas nativas.

Fuente: Los Andes

Los gastos de las traducciones oficiales al gaélico causan polémica en Irlanda

Un diputado irlandés ha cuestionado los gastos que supone pasar toda la documentación oficial de la república al gaélico, cuando, según él, estos documentos no los lee nadie en el idioma nacional de la isla.

Fuente: Mondivers

Google Translate incorpora ahora traducción en tiempo real y conversión texto-voz

Google anunció recientemente en su blog oficial nuevas funcionalidades y un nuevo aspecto para Google Translate, que ahora incluye la conversión de texto a voz, traducciones en tiempo real y transcripciones fonéticas para un conjunto de lenguas, entre ellas el chino, el árabe y el persa.

Fuente: ISEDB

El fundador de la Wikipedia promete el desarrollo de esta enciclopedia en línea en lenguas africanas

Jimmy Wales, el fundador de Wikipedia, explicó en la BBC el estado del desarrollo de la enciclopedia participativa en África. Según él, la puesta en marcha de ediciones en lenguas vernáculas africanas es difícil pero necesario para garantizar el acceso a la cultura de un mayor número de personas.

Fuente: Afrik.com

Política Lingüística lleva el gallego a Berlín para participar en uno de los mayores escaparates de las lenguas en el mundo

La Secretaría General de Política Lingüística de la Consejería de Educación y Ordenación Universitaria de la Xunta de Galicia participó en la Expolingua Berlín 2009, uno de los mayores escaparates de las lenguas en el mundo. En su vigésima segunda edición, esta feria internacional de las lenguas contó con un total de 204 expositores, a través de los que estuvieron representados 31 países.

Fuente: Xunta de Galicia

Un portal web de Naciones Unidas incorpora lenguas nativas de Bolivia

El Fondo de Población de las Naciones Unidas en Bolivia (UNFPA), con la colaboración del Ministerio de Relaciones Exteriores y el Fondo Indígena, presentará los contenidos de su nuevo espacio web en los cuatro idiomas más usados en Bolivia: español, quechua, aymara y guaraní.

Fuente: El Deber

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder