Mundo
El próximo primer ministro de Bélgica afrontará el reto de aprender neerlandés, la lengua mayoritaria del país
Después de más de 530 días de negociaciones políticas en Bélgica, el socialista Elio Di Rupo está a punto de liderar el Gobierno belga. A pesar de que el país cuenta con bastantes problemas financieros sin resolver, uno de los retos más grandes a los que se tendrá que enfrentar el futuro primer ministro no tiene que ver con las cifras. Se trata de comunicar con una gran parte de los belgas en su propia lengua, el neerlandés, en esta nación dividida en dos comunidades lingüísticas diferentes. En un libro de entrevistas, prometió que trabajaría en la mejora de sus competencias en neerlandés.
Fuente: The Washington Post
Se publicará una nueva red social dedicada únicamente a hablantes de irlandés
La nueva red social Abair Leat! está pensada para hablantes y estudiantes de gaélico irlandés. La creación de esta nueva herramienta se ha producido después de que la escuela Coláiste Lurgan de Galway decidiese trabajar con avances informáticos para que estudiantes de gaélico pudiesen preparar cursos de irlandés en sus ordenadores personales.
Fuente: Inside Ireland
El número de intérpretes en lenguas indígenas se duplicará en México
Actualmente existen en México 263 intérpretes certificados de lenguas indígenas, para una población de más de un millón que solo hablan su lengua nativa. La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) suscribieron un convenio para incrementar el número de intérpretes y garantizar su disponibilidad en procesos judiciales.
Fuente: El Golfo
Reivindican en Nueva Delhi el estatus de oficialidad para la lengua de signos
Con motivo del Día Internacional de las Personas con Discapacidad, el Centro Nacional para la Promoción del Empleo para las Personas con Discapacidad y la Asociación Nacional de Personas Sordas han reivindicado el estatus de oficialidad para la lengua de signos y la formación de las personas para ejercer como intérpretes de lengua de signos en lugares públicos.
Fuente: The Hindu
Un grupo de activistas quiere que el Gobierno de Nueva Zelanda apruebe un proyecto de ley para enseñar las lenguas regionales
Un grupo de activistas de las lenguas de las islas del Pacífico espera hacer presión sobre el Gobierno de Nueva Zelanda para que apruebe un proyecto de ley para la enseñanza de las lenguas regionales en las escuelas. El catedrático Dov Spolsky, de la Universidad de Waikato, ha impartido una conferencia a maestros y profesores sobre la necesidad de la educación bilingüe si se quiere que las lenguas más pequeñas sobrevivan en un contexto de habla inglesa.
Fuente: Radio Australia
Declaran el quechua y el aymara lenguas oficiales de la región peruana de Puno
El Gobierno regional de Puno ha aprobado una ordenanza regional según la cual el quechua y el aymara han sido declarados idiomas oficiales junto con el español. La ordenanza especifica que las lenguas serán oficiales en su "ámbito geográfico correspondiente" y también "en todo el ámbito de la Administración pública".
Fuente: Nationalia
El Gobierno de Nuevo Brunswick presenta un plan de lenguas oficiales para esta provincia de Canadá
El Gobierno de Nuevo Brunswick ha presentado un plan de lenguas oficiales que durará dos años y que tiene como objetivo mejorar los servicios bilingües en la Administración pública y medir los avances.
Fuente: CBC
El Defensor del Pueblo europeo pide a la Comisión Europea que publique las consultas públicas en todas las lenguas de la UE
P. Nikiforos Diamandouros, el defensor del pueblo europeo, le ha pedido a la Comisión Europea que publique los documentos de consulta pública en las 23 lenguas de la Unión Europea o que facilite traducciones si así se solicitan. De acuerdo con el defensor del pueblo, los ciudadanos no pueden participar en una consulta si no la entienden.
Fuente: Euroalert
Se reavivan los debates sobre la lengua en Quebec a medida que se atenúa el movimiento soberanista
A medida que el movimiento independentista de la provincia canadiense de Quebec pierde fuerza, por lo menos en un futuro inmediato, crece la sensibilidad sobre el debate lingüístico. Casi a diario una nueva historia sobre la realidad lingüística es tema de conversación en la radio, en los titulares de prensa o en los debates políticos del Gobierno de la provincia.
Fuente: Winnipeg Free Press
Lingüistas de Cambridge se enfrentan al reto de preservar la lengua que se habla en las islas del canal de la Mancha
Estudiosos de la Universidad de Cambridge, en el Reino Unido, se enfrentan contrareloj al reto de registrar la lengua normanda hablada por los invasores en 1066. Nadie con una edad inferior a 30 años habla la lengua de manera fluida y se teme que pueda desaparecer en el periodo de una generación.
Fuente: Cambridge-news
Boletín
Subscríbase al boletín