España

El Gobierno prevé que las campañas institucionales se realicen con subtitulado y traducción a la lengua de signos

El Gobierno central, a través del Ministerio del Interior, está adoptando una serie de medidas para garantizar la accesibilidad a colegios electorales en las próximas elecciones al Parlamento Europeo y por ello prevé que las campañas institucionales informativas de diversos aspectos del proceso electoral se realicen con subtitulado y traducción a lengua de signos.

Fuente: La Información

Las quejas de los vascos contra empresas privadas por vulnerar derechos lingüísticos crecen un 23%

El Servicio para la Garantía de los Derechos Lingüísticos del Gobierno vasco (Elebide) recibió en 2013 un total de 304 quejas ciudadanas por vulneración de derechos lingüísticos, lo que supone un crecimiento del 2 % en relación con el año anterior. El cambio más significativo es el aumento de casi el 23 % de las reclamaciones interpuestas contra empresas privadas.

Fuente: Deia

Organizan actividades de lengua y cultura catalanas en Tarragona por San Jordi

El Departamento de Cultura ha organizado diversos actos en Tarragona con motivo de la celebración de San Jordi. Entre las actividades, las hay destinadas a la ciudadanía en general, a los niños y también a aquellas personas que se encuentran en hospitales y residencias.

Fuente: Generalitat de Cataluña

Ondarroa se ha adhiere a un programa para fomentar la realización de la declaración de la renta en euskera

El objetivo de esta campaña es impulsar el uso del euskera en las relaciones que las personas tienen con al administración. De ese modo, al realizar la declaración de la renta en euskera, además de abrir nuevas vías al idioma, también se promueve la euskaldunización de la administración.

Fuente: Diario Vasco

La nueva cadena de televisión en catalán, El Punt Avui TV, estrena emisiones

La nueva cadena de televisión, El Punt Avui TV, ha comenzado sus emisiones regulares. La cadena televisiva actualmente cubre el 50 % del territorio geográfico, pero se puede ver en el 80 % del país y en el futuro incrementará la cobertura.

Fuente: Generalitat de Cataluña

Traducen 'El Principito' por primera vez a lengua de signos española

La Fundación de la Confederación Estatal de Personas Sordas de España (CNSE) y la Fundación Solidaridad Carrefour, con el apoyo de Fundación ONCE, han presentado la primera traducción de El Principito a la lengua de signos española. Esta edición se compone del libro original en español acompañado por un DVD con la traducción de la obra íntegra a la lengua de signos española, y locución y subtitulado en castellano.

Fuente: Europa Press

El Gobierno anuncia nuevas pruebas de cultura y lengua para lograr la nacionalidad española

El ministro de Justicia, Alberto Ruiz Gallardón, ha anunciado que reformará el sistema actual de concesión de nacionalidad para acabar con la "discrecionalidad" de la Administración. De este modo, ha adelantado que el Instituto Cervantes se encargará de la prueba de idioma y cultura españolas y se elaborará un manual que deberán estudiar los solicitantes sobre el que se evaluará su grado de integración y conocimiento de la cultura española.

Fuente: Huffington Post

Microsoft Office 365 para empresas está ya disponible en catalán, vasco y gallego

Microsoft Office 365 para empresas está ya disponible en vasco, catalán, y gallego, dentro de su objetivo de "llegar al máximo número de usuarios y adaptarse a sus requerimientos en la vida digital, tanto doméstica como profesional".

Fuente: Te Interesa

Se convocan los premios literarios en lengua asturiana para 2014

La Consejería de Educación, Cultura y Deporte ha convocado los premios literarios en lengua asturiana para 2014 en las categorías de novela, poesía, ensayo, literatura infantil y cómic, galardones que están dotados con 3000 euros y a los que podrán presentarse obras hasta el 12 de septiembre.

Fuente: Finanzas

El uso de las diferentes lenguas influye en las decisiones morales, según un estudio de la Universidad Pompeu Fabra

La Universidad Pompeu Fabra ha publicado un estudio donde asegura que la lengua en el que se plantea un dilema ético interviene en las decisiones morales que se adoptan. El informe, publicado en la revista científica estadounidense en línea PloS ONE también sostiene que el idioma influye en la toma de decisiones de carácter ético.

Fuente: El Periódico

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder