Mundo

La Unesco alerta de la vulnerabilidad de las lenguas originarias centroamericanas

Las lenguas originarias de Centroamérica son vulnerables y corren riesgo de desaparecer, advirtió la especialista del Programa de Cultura de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) Montserrat Martell, quien destacó que la región adelanta un proceso de recopilación de información sobre su patrimonio inmaterial.

Fuente: European Pressphoto Agency

Un diputado de la Asamblea Nacional de Pakistán insta a conceder el estatus de lengua nacional a todas las lenguas regionales

Un diputado de la Asamblea Nacional de Pakistán presentó un proyecto de ley por el que solicita la concesión del estatus de lengua nacional para todas las lenguas provinciales, entre las que se incluyen el baluchi, el panyabí, el sindi, el pashto, el shina, el balti y el siraiki. Posteriormente y de manera gradual se podrían incluir otras lenguas.

Fuente: The Express Tribune

Un proyecto impulsado por la Universidad Don Bosco y el Ministerio de Educación de El Salvador aspira a salvar la lengua náhuatl

El proyecto concebido por el lingüista salvadoreño Jorge Lemus nació con la intención de evitar la extinción del náhuatl, una lengua indígena hablada en Centroamérica. En la población salvadoreña de Santo Domingo de Guzmán abrió sus puertas una guardería y, junto a otras once escuelas del país, cerca de 3.500 niños reciben clases en esta lengua indígena.

Fuente: Vanguardia

En el departamento peruano de Puno se ha desarrollado un foro sobre políticas lingüísticas para promover las lenguas vernáculas

La Dirección Regional de Educación del departamento peruano de Puno organizó el Foro Regional sobre Políticas Lingüísticas para la Región de Puno, en el que participaron profesionales de la educación bilingüe y expertos universitarios con el objeto de difundir y promover la enseñanza de los idiomas quechua y aimara en todo el ámbito de la región.

Fuente: Los Andes

Una formación política reclama el reconocimiento del santalí como primera y segunda lengua en diferentes estados indios

El líder del partido de Jharkhand Disom en la India reclamó el reconocimiento del santalí como primera lengua en el estado de Jharkhand, en el este del país. Además, añadió que en otros estados indios la lengua santalí cuenta con un gran número de hablantes, por lo que debería recibir el estatus de segunda lengua en los estados respectivos conforme al artículo 347 de la Constitución de la India.

Fuente: The Times of India

El ministro de Educación de Zimbabue reclama la contratación de profesores competentes en lenguas locales en escuelas primarias

El ministro zimbabuense de Educación, David Coltart, defendió la necesidad de contar con profesores que sean competentes en las lenguas locales sesotho, venda, kalanga y ndebele en las regiones de Matabeleland. "Los alumnos deben poder aprender en la lengua que sus padres hablan con ellos, ya que constituye la base de su aprendizaje. Si no se les da esta oportunidad, su educación se verá perjudicada", concluyó.

Fuente: News Day

El lingüista López Morales augura un crecimiento imparable del español

El futuro del español está garantizado, sobre todo en Estados Unidos. Así lo manifestó el lingüista y secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Humberto López Morales, al afirmar que esta es "hoy la cuarta lengua más hablada del planeta" y "es muy posible que en tres o cuatro generaciones el 10 por ciento de la población mundial se entienda en español".

Fuente: Levante-emv.com

La Universidad de Haifa (Israel) revela que las personas bilingües tienen más facilidades para aprender una tercera lengua

Dos investigadores del Departamento de Educación Especial de la Universidad de Haifa desarrollaron un estudio que muestra que los alumnos que conocen dos lenguas tienen más facilidades para alcanzar el dominio de una tercera que las personas monolingües.

Fuente: OneIndia

Microsoft y lingüistas apuestan por la preservación del mirandés

La empresa Microsoft, el Instituto de Lingüística Teórica y Computacional y la Asociación de la Lengua Mirandesa están desarrollando un proyecto tecnológico innovador para preservar el aprendizaje y la divulgación del mirandés, la segunda lengua oficial de Portugal.

Fuente: Diário Digital

La lengua romaní no se enseña en los colegios de la República Checa por falta de interés

Pese a que el Ministerio de Educación checo introdujo cursos de lengua, cultura e historia romaníes en colegios de educación primaria y secundaria, estos no se están impartiendo en ningún centro educativo y, según expertos de asuntos relacionados con el pueblo gitano, la comunidad romaní parece no mostrar interés en la iniciativa.

Fuente: České Noviny

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder