Mundo

El Consejo de Educación Nacional de Turquía quiere ofrecer lengua otomana en los centros de enseñanza secundaria

El Consejo Nacional de Educación de Turquía ha presentado una propuesta que pretende introducir asignaturas de lengua turca otomana en los centros de enseñanza secundaria. La iniciativa ha originado un importante debate sobre la necesidad de aprender esta lengua y algunos miembros declararon que esta opción debe ser opcional y no obligatoria.

Fuente: Hurriyet Daily News

Un traductor de lengua de signos ayudará a la integración de la comunidad sorda en Portugal

Una empresa de nueva creación de la Universidad del Miño (Portugal) está desarrollando un traductor de lengua de signos portuguesa que podrá ayudar a resolver muchos de los problemas con los que se encuentran en su día a día los ciudadanos sordos portugueses.

Fuente: Correio do Minho

Venezuela invertirá en la preservación de las lenguas indígenas

Venezuela se ha mostrado partidaria de recuperar las tradiciones lingüísticas indígenas después de la reciente clasificación de la lengua mapoyo como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad. Este reconocimiento forma parte del esfuerzo del Gobierno venezolano por "reivindicar los valores humanos y toda la diversidad cultural" del país, explicó el embajador de Venezuela en la Organización de las Naciones Unidas (ONU). La constitución venezolana reconoce actualmente un total de 34 idiomas oficiales.

Fuente: Último segundo

Un 27 % de los profesionales brasileños no posee conocimientos de lengua inglesa

Un estudio elaborado por el portal brasileño de empleo Catho ha revelado que el 27,1 % de los profesionales brasileños afirma no tener ningún conocimiento de la lengua inglesa. Únicamente el 12,2 % posee un nivel fluido o avanzado y solo el 3,9 % habla y escribe la lengua con fluidez.

Fuente: A Crítica

La ONU busca voluntarios que hablen portugués

La Organización de las Naciones Unidas (ONU) busca profesionales que hablen portugués para su programa de voluntarios, ha declarado la auxiliar de contratación internacional, Irina Daudt Rodrigues. Para poder presentarse a la oferta es necesario hablar uno de los idiomas de trabajo del programa: español, francés e inglés.

Fuente: EBC

El servicio de traducción automática Google Traductor incorpora diez nuevas lenguas

La herramienta de traducción automática de Google integra constantemente nuevas lenguas. Su última actualización es importante porque incorpora el birmano, la lengua oficial de Myanmar, así como el malabar, una de las seis lenguas clásicas de la India que cuenta con 38 millones de hablantes.

Fuente: Tech Crunch

El servicio de correo electrónico Gmail ya está disponible en gaélico irlandés

Los usuarios del servicio de correo electrónico Gmail pueden ya utilizar el irlandés en sus cuentas gracias a una importante labor de traducción llevada a cabo por equipos de localización y traductores voluntarios de todo el mundo.

Fuente: Irish Times

La enseñanza pública del portugués en el extranjero corre el riesgo de desaparecer

La disminución de los cursos de portugués en el extranjero ofrecidos por el Gobierno portugués preocupa a las comunidades y a los profesores de lengua portuguesa, que se quejan de los recortes en un momento en que la emigración aumenta. La secretaria del Sindicato de Profesores de las Comunidades Lusiadas (SPCL), Teresa Soares, declaró que los últimos datos muestran una reducción anual de 30 cursos de lengua portuguesa en el extranjero.

Fuente: Observador

El proyecto "Native Scientist" lleva ciencia en lengua portuguesa a París

El proyecto "Native Scientist", lanzado por dos científicas portuguesas en el Reino Unido, llegó a la Escuela Paul Bert, en Chaville, en los alrededores de París, con el objetivo de aproximar al alumnado de familias portuguesas a la ciencia y a la lengua portuguesa. El proyecto, que nació en 2012 y que ya ha llegado a 400 niños del Reino Unido, pretende internacionalizarse en países donde existe una importante comunidad de origen portugués.

Fuente: Dnotícias

El Instituto de la Lengua Portuguesa quiere mayor visibilidad en Cabo Verde

La nueva directora ejecutiva del Instituto Internacional de la Lengua Portuguesa (IILP) declaró que la institución va a intentar alcanzar mayor visibilidad en Cabo Verde, donde tiene la sede, utilizando, para dicho objetivo, otras entidades que promueven el idioma de Camões.

Fuente: Sapo Notícias

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder