Un grupo de expertas está intentando concienciar a las instituciones públicas japonesas sobre la necesidad de no confiar en las plataformas de traducción automática a la hora de traducir señales informativas del japonés al inglés. Las activistas lingüísticas consideran que las traducciones incorrectas podrían tener un impacto negativo en el turismo e incluso poner en riesgo a la población extranjera en caso de terremoto u otro tipo de emergencias.
Fuente: The Guardian
Sección:



