El Gobierno francés ha anunciado que bloqueará el intento de la Comisión Europea de aprobar acuerdos comerciales redactados únicamente en inglés. París defiende que estos documentos deben estar disponibles también en las demás lenguas oficiales de la Unión Europea para garantizar la igualdad lingüística entre los Estados miembros y la transparencia institucional. La medida forma parte del debate sobre el papel del inglés en las instituciones europeas tras el Brexit.
Información del día a día del gallego y otras lenguas
Noticias
Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.
El Gobierno de la República de Moldavia ha aprobado un programa nacional para aprender rumano en el período 2026-2028, destinado especialmente a personas adultas y profesionales que necesitan mejorar el dominio de la lengua. La iniciativa pretende reforzar las competencias lingüísticas de la población y facilitar la integración social y profesional, promoviendo el uso del rumano como lengua oficial del país.
El gobierno de Flandes ha anunciado una reforma de la formación del profesorado que incluirá una prueba obligatoria de neerlandés para quienes quieran ser docentes. La medida se aplicará a partir del curso 2027-2028 y pretende garantizar que los futuros docentes tengan una buena competencia lingüística antes de comenzar las prácticas en las escuelas.
Fuente: Belga News Agency
El Ayuntamiento de Vilalba convocó la VIII edición del Certamen de Microrrelatos, abierto a la participación de personas de todas las edades con textos originales escritos en gallego. Las obras, de hasta 100 palabras y que deberán incluir la palabra «libro», competirán en las categorías infantil, juvenil y adulta.
Fuente: Terra Chá Xa
El Defensor del Pueblo de Navarra, Patxi Vera, pidió que el euskera sea reconocido como lengua propia de Navarra en la LORAFNA, la norma institucional básica de la comunidad. Durante su comparecencia en el Parlamento foral, destacó que Navarra es la única comunidad con una lengua distinta del castellano que no la reconoce como propia en su legislación de mayor rango. Vera defendió que el euskera constituye un patrimonio cultural milenario que debe recibir protección institucional y ser asumido como parte del patrimonio común de la sociedad navarra.
El Ayuntamiento de Pamplona convocó subvenciones por valor de 118 000 euros para apoyar proyectos de promoción y normalización del euskera impulsados por entidades y asociaciones sin ánimo de lucro de la ciudad. Las iniciativas deberán desarrollarse entre noviembre de 2025 y septiembre de 2026 y estar abiertas a la participación de la ciudadanía. Cada proyecto podrá recibir hasta 22 000 euros, según criterios que valoran la calidad de la propuesta, las características de la entidad promotora y el impacto en la difusión y el prestigio social de la lengua.
La Real Academia Gallega y el Instituto de la Lengua Gallega convocan la XXXVI edición de los Cursos de verano de lengua y cultura gallegas «Galego sen fronteiras», que se celebrarán en Santiago de Compostela del 3 al 24 de julio. El programa, dirigido a alumnado internacional y de otras comunidades autónomas, ofrece formación en tres niveles combinada con actividades culturales y encuentros con personas referentes que desarrollan su trabajo en gallego.
El ente provincial aprobó una nueva línea de ayudas de 150 000 euros destinada a los ayuntamientos de menos de 50 000 habitantes para impulsar actividades de dinamización del gallego. Con esta partida, los recursos de la Diputación destinados a las entidades locales para promover el uso de la lengua ascienden ya a 350 000 euros en lo que va de año. Las subvenciones permitirán desarrollar iniciativas culturales, tecnológicas y sociolingüísticas, así como campañas de promoción del gallego en el ámbito social y económico.
La Oficina Quebequesa de la Lengua Francesa enviará inspectores encubiertos a unos 7800 negocios de Montreal para comprobar si los clientes pueden ser atendidos en francés. Se trata de la primera vez en tres años que se realiza esta operación, con el objetivo de garantizar que los establecimientos cumplan las normas que protegen el uso del francés como lengua principal de servicio en la provincia.
Fuente: CBC
Las autoridades francesas han decidido autorizar el uso del nombre bretón Fañch, después de años de polémica judicial, pero continúan prohibiendo en el registro civil otros nombres procedentes de lenguas minoritarias, como los catalanes Lluís y Núria. El caso reabre el debate sobre el reconocimiento de las lenguas regionales y de su onomástica dentro del Estado francés.
Fuente: Diari de la Llengua
Boletín
Subscríbase al boletín
