Información del día a día del gallego y otras lenguas

Noticias

Conozca la actualidad sobre las lenguas del mundo que le proporciona el Observatorio de la Lengua Gallega. La información se actualiza a diario y se recoge de una amplia gama de fuentes, nacionales e internacionales: desde medios de comunicación hasta webs de diferentes organizaciones e instituciones relacionadas con las lenguas.

    12 de marzo de 2012

    La enseñanza del sardo, friulano, albanés, ladino, griego y croata será posible en los colegios italianos. Con esta medida, el Consejo de Ministros, tras una propuesta del Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Asuntos Regionales, ha ratificado la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias.

    Fuente: AGI.it

    09 de marzo de 2012

    Emigrar a China es una puerta que algunos jóvenes portugueses no quieren cerrar. Por eso, son cada vez más aquellos que procuran hablar la lengua nativa china. José Fabrica, alumno de lenguas y relaciones empresariales de la Universidad de Aveiro estudia el chino mandarín y explica que se decidió a aprenderlo "porque, como toda la gente sabe, es una lengua y cultura en expansión".

    Fuente: Jornalismo Porto Net

    09 de marzo de 2012

    Según un profesor de la Universidad Nacional de Irlanda en Galway, Conchúr Ó Giollagáin, el bilingüismo en las zonas de habla irlandesa (Gaeltacht) está "acabando completamente con la lengua" y defiende que el bilingüismo en épocas más tardías, según el cual la educación de los niños se realiza en irlandés exclusivamente, podría contrarrestar el riesgo de desaparición de la lengua.

    Fuente: Irish Times

    09 de marzo de 2012

    Gladys Thompson, la última hablante de una de las lenguas nativas (el kiksht) del estado de Oregón, en los EE.UU., murió a los 97 años de edad. Nació en la reserva india de Warm Springs en 1915 y aprendió el kiksht de sus padres. El Gobierno de Oregón la condecoró en el año 2007 por su contribución a la preservación de la cultura nativa.

    Fuente: OPB News

    09 de marzo de 2012

    El 32 % de los vascos mayores de 16 años es bilingüe, mientras que el 17,2 % es bilingüe pasivo, es decir, entiende el euskera pero por uno u otro motivo no utiliza el idioma, unos porcentajes que en Guipúzcoa llegan al 49,9 % y 16,4 %, respectivamente.

    Fuente: Noticias de Gipuzkoa

    09 de marzo de 2012

    Las escuelas de Cataluña mantendrán el catalán como lengua vehicular de la enseñanza. El Tribunal Superior de Justicia de Cataluña ha salvado el modelo de inmersión lingüística excepto para casos particulares que pidan educación en castellano.

    Fuente: Diario Siglo XXI

    09 de marzo de 2012

    El doblaje a una lengua diferente al castellano es un fenómeno reciente que comenzó en los años ochenta con el nacimiento de las televisiones autonómicas, momento en el que el gallego, el catalán y el vasco pasaron a estar presentes en medios de los que estuvieran relegados hasta ese momento. De esta manera nació una nueva línea tanto de trabajo como de investigación, que analiza la obra editada por Xoán Montero Tradución para a dobraxe en Galicia, País Vasco e Cataluña. Experiencias investigadoras e profesionais.

    09 de marzo de 2012

    El Consejo de la Xunta de Galicia ha ratificado la aportación de 213 000 euros a la Asociación PuntoGal para financiar los costes de la obtención del dominio .gal en internet.

    Fuente: Código Cero

    08 de marzo de 2012

    El secretario general de Política Lingüística de la Consejería de Cultura, Educación y Ordenación Universitaria, Valentín García, ha participado en la inauguración de los XIV Encuentros para la Normalización Lingüística.

    Fuente: Xunta de Galicia

    08 de marzo de 2012

    El Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (TSJC) empezó a deliberar sobre si las escuelas catalanas deben incluir el castellano como lengua vehicular junto al catalán.

    Fuente: El Periódico

    Boletín

    Subscríbase al boletín

    Logo Feder