General
Tres marcas de coches aceptan traducir al catalán los manuales de sus vehículos

Seat, Toyota y Lexus han aceptado traducir al catalán los manuales de 18 modelos de vehículos diferentes, lo que significa que alrededor de 10 000 páginas están a disposición de la clientela en esta lengua en las webs de las compañías.
Fuente: El Confidencial Digital
Un estudio analiza la realidad lingüística de 16 cadenas de supermercados de los territorios de habla catalana

La Plataforma per la Llengua ha analizado la realidad lingüística de 16 cadenas de supermercados de los territorios de habla catalana a partir de más de 2300 valoraciones globales realizadas en el mes de junio por las personas usuarias de la CatalApp sobre atención oral, escrita y virtual de los establecimientos.
Fuente: Plataforma per la Llengua
Asociaciones asturianas y leonesas organizan una campaña para concienciar sobre la unidad lingüística de sus territorios

Las asociaciones Faceira e Iniciativa pol Asturianu han puesto en marcha, a través de las redes sociales, la campaña #FalamosIgual, con la que pretenden mostrar que León y Asturias comparten una lengua, a pesar de que reciba nombres diferentes en los dos territorios, con una gran parte de léxico común y una misma gramática.
Fuente: León Noticias
El sistema estatal de ayudas al cine incentivará la creación audiovisual en lengua de signos

El Ministerio de Cultura y Deporte ha publicado recientemente la orden que establece las bases reguladoras de las ayudas estatales para la producción de largometrajes y cortometrajes. En ella se recogen incentivos para las creaciones audiovisuales en lengua de signos española y lengua de signos catalana.
Fuente: Compromiso Empresarial
El Ministerio de Cultura e Deporte apoya la traducción de libros españoles

El Ministerio de Cultura y Deporte ha puesto en marcha el portal 'Books from Spain' para impulsar la traducción de obras españolas escritas en todas las lenguas oficiales.
Fuente: La Moncloa
Un anuncio publicitario a nivel estatal de una multinacional danesa hace burla del acento gallego
La empresa danesa Too Good to Go ha difundido un anuncio publicitario en el Estado español que ha causado indignación en la red social Twitter por hacer uso del acento gallego de un modo despreciativo.
Fuente: Galicia Confidencial
Una sentencia del Tribunal Supremo impide a las administraciones valenciana, catalana y balear poder comunicarse en catalán
Una sentencia del Tribunal Supremo (TS) no permite que las administraciones valenciana, catalana y balear puedan comunicarse en catalán, pues se considera que el uso de esta lengua tiene un carácter "excluyente" sobre el castellano y vulnera la Constitución.
Fuente: Diario de Mallorca
El manifiesto con motivo del Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas reivindica la presencia de estas en las políticas públicas
La Confederación Estatal de Personas Sordas ha reivindicado la presencia de las lenguas de signos española y catalana en las políticas públicas en un manifiesto con motivo del Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas celebrado el 14 de junio.
Fuente: El Bierzo Digital
Firman un acuerdo institucional para la promoción del gallego, el catalán, el euskera y el castellano

El Instituto Cervantes, el Institut Ramón Llull, el Etxepare Euskal Institutua y el Consello da Cultura Galega han firmado un convenio de colaboración para promover a nivel internacional las diferentes culturas y lenguas propias del Estado español (gallego, castellano, catalán y euskera).
Fuente: Consello da Cultura Galega
La RAE enseña lengua española a través de Instagram
A través de su cuenta de Instagram, la Real Academia Española propone un nuevo reto para los días de confinamiento. A través de juegos lingüísticos y tests, la institución pretende poner a prueba los conocimientos de personas adultas y niños en relación con la ortografía y la gramática de la lengua española.
Fuente: Diario de Sevilla
Boletín
Subscríbase al boletín