Destacada

Ya están disponibles en la red dos nuevos recursos para el gallego jurídico

El Colegio de Abogados de Santiago de Compostela acaba de poner en la red dos nuevos recursos para el gallego jurídico: se trata del proyecto “Formularios procesales en lengua gallega” y “Las leyes en gallego”. El primero de ellos consiste en la labor de traducción y renovación de los escritos más habituales de la práctica de la abogacía. Por otra parte, "Las leyes en gallego” es el título de otro nuevo recurso, una página web en la que se ofrece una recopilación de los textos legales publicados en gallego.

Fuente: CTNL

La Xunta de Galicia presenta el primer diccionario enciclopédico en lengua gallega sobre las TIC

La lengua gallega cuenta ya con el primer diccionario enciclopédico sobre nuevas tecnologías. El secretario general de Medios, Alfonso Cabaleiro, el secretario general de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, y el subdirector general de Desarrollo de la Sociedad de la Información, Cristóbal Varela, participaron en la presentación del Diccionario gallego de las TIC o Digatic, un trabajo que pretende divulgar la terminología de las nuevas tecnologías en lengua gallega y ser, además, una herramienta pedagógica para su uso y difusión en la enseñanza y entre la ciudadanía en general.

Fuente: Xunta de Galicia

Las Cortes de Aragón aprueban la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón

El pleno de las Cortes de Aragón ha aprobado en sesión plenaria la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, decisión que supone el término de una tramitación que se inició el pasado mes de septiembre cuando el PSOE presentó la proposición de esta ley.

Fuente: Cortes de Aragón

El Gobierno gallego presenta a la sociedad las bases del decreto del plurilingüismo en la enseñanza no universitaria de Galicia

El presidente de la Xunta de Galicia, Alberto Núñez Feijóo, le presentó a la sociedad la propuesta de decreto que regulará el uso de las lenguas oficiales y extranjeras en el sistema educativo no universitario y que sustituirá el Decreto 124/2007. En la rueda de prensa posterior al Consejo de la Xunta, el presidente gallego hizo públicas las líneas principales que rigen las bases del decreto, que fueron desarrolladas detalladamente por el consejero de Educación y Ordenación Universitaria, Jesús Vázquez.

Fuente: Xunta de Galicia

El Departamento vasco de Sanidad quiere alcanzar "en la mayor brevedad" el bilingüismo

El Departamento de Sanidad del Gobierno vasco pretende alcanzar "en la mayor brevedad posible" un tratamiento "lo más igualitario posible" en euskera y castellano, no sólo en su página web, sino también en "otros ámbitos de la comunicación".

Fuente: El Correo Digital

Cataluña subtitulará o doblará al catalán la mitad de las películas

La mitad de las películas de producción estadounidense tendrán que proyectarse dobladas o subtituladas en catalán en las salas de Cataluña. Esta es una de las medidas que incorpora la futura ley del cine que aprobó la Generalitat de Catalunya.

Fuente: ADN

La Consejería de Educación continúa los contactos para tratar las Bases para la elaboración del Decreto del plurilingüismo

El Consejero de Educación y Ordenación Universitaria, Xesús Vázquez Abad, y el secretario general de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, continúan con la ronda de contactos con asociaciones relacionadas con la Educación, con las que se está hablando sobre las bases para elaborar el Decreto del plurilingüismo. De este modo, se continúa con las entrevistas en las que hasta el próximo lunes se escucharán las sugerencias de representantes políticos, académicos, sindicales y de las asociaciones de padres.

La Consejería de Educación continúa los contactos para tratar las Bases para la elaboración del Decreto del plurilingüismo

El consejero de Educación y Ordenación Universitaria, Xesús Vázquez Abad, y el secretario general de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, continúan con la ronda de contactos con asociaciones relacionadas con la Educación, con las que se está hablando sobre las bases para elaborar el Decreto del plurilingüismo. De este modo, se continúa con las entrevistas en las que hasta el próximo lunes se escucharán las sugerencias de representantes políticos, académicos, sindicales y de las asociaciones de padres.

Fuente: Xunta de Galicia

Política Lingüística activa el programa de promoción del gallego en centros educativos de Castilla y León con nuevas actividades

La Secretaría General de Política Lingüística de la Xunta de Galicia sigue impulsando el fomento del uso de la lengua gallega en los territorios limítrofes con Castilla y León con la organización de nuevas actividades para el programa de enseñanza en gallego que se desarrolla en las provincias de León y Zamora.

Fuente: Xunta de Galicia

El Vocabulario ortográfico de la lengua portuguesa está disponible gratuitamente en internet

El Vocabulario ortográfico de la lengua portuguesa (VOLP), publicado en octubre de 2009 por Porto Editora, está disponible gratuitamente en internet en www.infopedia.pt, según ha anunciado la editorial. La responsable del departamento de diccionarios de Porto Editora, Graciete Teixeira, justifica la disponibilización de la obra en internet con la fase de transición ortográfica de cara a la aplicación del nuevo acuerdo ortográfico.

Fuente: Expresso

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder