Información do día a día do galego e outras linguas

Novas

 

Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas. 

    11 de setembro de 2008

    Os empregados públicos da Junta de Andalucía recibirán formación sobre a lingua de signos española a través de tres cursos organizados polo Instituto Andaluz de Administración Pública (IAAP) co obxectivo de mellorar a atención á cidadanía.

    Fonte: Solidaridad Digital

    10 de setembro de 2008

    A secretaria xeral asinou acordos de colaboración coas dez principais empresas do sector

    Os fabricantes comprométense a implantar progresivamente o galego nas opcións dos menús e noutras aplicacións dos terminais

    As operadoras ofreceranlles aos seus clientes a posibilidade de comunicarse con eles en galego e de renovar ou substituír os terminais que non teñan esa opción idiomática por outros que si a teñan

    10 de setembro de 2008

    O xoves 18 de setembro o comisario de Multilingüismo Leonard Orban presentará unha comunicación titulada "Multilingüismo: un activo para Europa, un compromiso compartido". Trátase dunha nova estratexia sobre plurilingüismo que propón unha política lingüística global que aborde cuestións relacionadas co diálogo intercultural, a inclusión social e a competitividade.

    Fonte: Eurolang

    10 de setembro de 2008

    Cada vez son máis os centros vascos do mundo que aproveitan as vantaxes que ofrece internet e deciden crear a súa propia páxina web como medio de comunicación cos seus socios e co público en xeral. Na maioría dos casos o idioma principal nestas páxinas adoita ser o do país onde se atopa o centro (español en Arxentina, inglés en EEUU...) pero hai cada vez máis centros que se esforzan por ofrecer tamén a versión en éuscaro. Un dos últimos en sumarse a este grupo é, precisamente, a Euskal Etxea de Bordeaux.

    10 de setembro de 2008

    O Goberno do Piemonte dará apoio á campaña iniciada pola Chambra d'Óc para que a Unesco declare a lingua occitana patrimonio mundial inmaterial. Xa hai dez días que comezou 'Occitania a pè', unha camiñada de 1300 quilómetros que ata o 7 de novembro percorrerá os territorios occitanos.

    Fonte: Nationalia

    10 de setembro de 2008

    Máis de sesenta historiadores cataláns, vascos e galegos asinaron un manifesto, presentado en Barcelona, no que, entre outras cuestións, esixen "o respecto necesario para o ensino do galego, o éuscaro e o catalán", ademais de denunciar "os intentos uniformistas" do "aparato estatal español" á hora de presentar "unha visión elitista da historia". Os asinantes reafírmanse na defensa "incondicional" das tres culturas e das súas respectivas linguas.

    10 de setembro de 2008

    Marko Vuoriheimo é un finlandés de trinta años que, a pesar de que non escoitou nunca unha nota musical na súa vida, un día decidiu dedicarse a cantar rap no seu idioma, a lingua de signos finesa, converténdose no primeiro rapeiro xordo da historia.

    Fonte: La Voz de Galicia

    10 de setembro de 2008

    Desde que o mercado de traballo é máis aberto en Suíza, os alsacianos atopan cada vez máis competencia cos alemáns e os asalariados de Europa do Este. A causa parece ser que a xuventude alsaciana é menos políglota que os seus pais.

    Fonte: Eurominority

    10 de setembro de 2008

    Velar polo cumprimento do decreto do galego para avanzar dun xeito real na normalización lingüística no ensino será un dos principais cabalos de batalla da CIG-Ensino. Con este fin, pediron a creación dunha dirección ou dunha subdirección de Educación que coordine o uso da lingua do país nos centros educativos.

    Fonte: Vieiros

    10 de setembro de 2008

    O conselleiro de Vicepresidencia da Generalitat de Catalunya, Josep-Lluís Carod-Rovira, anunciou que Política Lingüística da Generalitat levará a cabo proximamente unha campaña dirixida aos catalanofalantes, instándoos a non cambiar de lingua cando alguén se lles dirixa en castelán.

    Fonte: Racó Català

    Boletín

    Subscríbase ao boletín

    Logo Feder