Aragón
Los diálogos de Platón ya están disponibles en aragonés
El Gobierno de Aragón pone a disposición de la ciudadanía la traducción al aragonés, realizada por José Solana, de los diálogos de Platón Critón, Los enamorados y Clitofón que se recogen en la obra Es alazez de la ziudat.
Fuente: COPE
Las aventuras de Astérix se pueden leer por primera vez en aragonés
El aragonés se suma a la larga lista de lenguas a las que se han traducido las aventuras de Astérix, gracias a la editorial Salvat que, con la colaboración del Gobierno de Aragón, acaba de publicar el primer título de la colección: Astérix o galo.
Fuente: Aragón Noticias
La ciudadanía de Aragón podrá dirigirse en catalán, aragonés o castellano a las Administraciones públicas

El Gobierno de Aragón está ultimando un decreto, en fase de debate y aportaciones, para regular el uso del aragonés y el catalán en el ámbito de las Administraciones públicas, aunque el castellano mantendrá su preeminencia legal.
Fuente: AraInfo
El Gobierno de Aragón pone en marcha un calendario de adviento con curiosidades de la Navidad en aragonés

Se trata de una aplicación móvil gratuita mediante la que podemos disponer de este calendario de adviento digital que permite descubrir curiosidades de la Navidad en aragonés.
Fuente: El Periódico
Se presenta el mayor diccionario de lengua aragonesa

El mayor diccionario de lengua aragonesa, fruto de más de doce años de trabajo, recoge más de 90 000 entradas en 2500 páginas. Cada entrada se acompaña de sus equivalencias en castellano y catalán, y cuenta, además, con información gramatical, etimología y, en el caso de animales y vegetales, nombre científico.
Fuente: Aragón Cultura
Se celebra una nueva edición de La Trobada, una iniciativa de inmersión lingüística en el aragonés
Del 25 al 27 de noviembre se celebra en Hecho y Siresa la décima edición de La Trobada, un encuentro en el que se le ofrecen espacios en aragonés a la comunidad de hablantes con el objetivo de mostrar que esta lengua se puede usar en todos los ámbitos.
Fuente: El Diario
Piden que se reconozca el chapurriau como una de las modalidades lingüísticas de Aragón
La Asociación Amics del Chapurriau quiere que el chapurriau se reconozca como una de las modalidades lingüísticas aragonesas. Por este motivo, le ha remitido a la institución del Justicia de Aragón una queja después de que hace unos meses solicitasen este reconocimiento
Fuente: La Comarca
El Ministerio de Cultura destina 290 000 euros a la promoción del aragonés y del catalán de Aragón
El Gobierno de Aragón ha recibido esta cantidad con la que se financiarán 14 proyectos, entre los que se encuentran el doblaje al aragonés de una serie infantil, la difusión de la realidad trilingüe de Aragón, la realización de audiovisuales, la tercera edición de la Feria Agora x l’aragonés, etc.
Fuente: Aragón Noticias
El municipio de Fonz acoge el Ixufrina Rock, el primer festival de música en aragonés
Bajo el lema «Per la nuestra llengua» llega a Fonz la primera edición del festival Ixufrina Rock, una iniciativa que surge con el objetivo de fomentar la lengua aragonesa. Además de música, habrá otras actividades como monólogos, magia o una mesa redonda.
Fuente: Aragón Cultura
El Gobierno de Aragón edita un folleto del Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido con casi 500 topónimos

La publicación del folleto, que pertenece a la colección “Toponimia Aragonesa”, tiene el objetivo de favorecer la conservación de este patrimonio lingüístico y su transmisión y difusión a toda la población en general. Contiene un mapa del Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido y una lista de los topónimos, que también recogen la historia de este emblemático lugar.
Fuente: Heraldo
Boletín
Subscríbase al boletín