España
Denuncian en Cataluña la no aplicación de la ley del cine en catalán
Al cumplirse 15 años de la Ley 20/2010 del Cine, Plataforma per la Llengua advierte que, debido a la falta de regulación y sanciones, esta norma no se aplica, dejando el cine en catalán en una situación de “precariedad absoluta”. Aunque la ley exigía inicialmente que el 50 % de las películas comerciales se proyectasen en catalán (reducción al 25 % en 2017), esos niveles nunca se han alcanzado.
Fuente: Diari de la Llengua
Las entidades ya pueden sumarse al Pacto Nacional por la Lengua de Cataluña
El Departamento de Política Lingüística de Cataluña ha habilitado el procedimiento para que entidades, instituciones y empresas se puedan sumar ya al Pacto Nacional por la Lengua, presentado el pasado 13 de mayo. Se trata de un compromiso colectivo para garantizar el futuro del catalán hasta 2030, promoviendo acciones en todos los ámbitos y defendiendo la plena oficialidad del idioma dentro del marco del plurilingüismo y la diversidad que caracterizan la Cataluña actual.
Fuente: Generalitat de Catalunya
El Instituto de Estadística de Cataluña publica nuevos datos sobre la Encuesta de usos lingüísticos de 2023
El Instituto de Estadística de Cataluña (Idescat) ha publicado más resultados de la Encuesta de usos lingüísticos de la población del año 2023. Los nuevos datos permiten analizar cómo se inicia y mantiene el uso de las lenguas en las conversaciones, las preferencias sobre qué lenguas deberían hablarse en el futuro y las opiniones sobre la unidad del catalán. Por ejemplo, gracias a este análisis, se sabe que más del 70 % de la población adapta su lengua a la del interlocutor, ya sea hacia el catalán o hacia el castellano.
Fuente: Generalitat de Catalunya
Crean una plataforma digital que agrupa herramientas en catalán

Galàxia es una nueva plataforma que reúne más de 250 herramientas digitales disponibles en catalán, gracias a la colaboración de Accent Obert y Softcatalà. La iniciativa busca facilitar el uso del idioma en el ámbito tecnológico y ofrecer opciones prácticas a las personas usuarias.
Fuente: Diari de la Llengua
La música en valenciano conquista al público del Feslloc
El festival Feslloc celebró una nueva edición en la que la música en valenciano fue protagonista, con una asistencia masiva de público y actuaciones que pusieron en valor la lengua propia y la cultura local. El evento reivindicó el papel de la música como herramienta de transformación social.
Fuente: Diari de la Llengua
Un sitio web ofrecerá información turística en cinco lenguas sobre el este de la provincia de Málaga
La Mancomunidad de localidades de la Costa del Sol Oriental-Axarquía de Málaga ha anunciado el lanzamiento del sitio web Auxarquia Tourism que incluirá información turística de la zona en inglés, francés, alemán, italiano y español.
Fuente: SUR in English
Se presenta la primera traducción de «El Principito» al sanabrés
La editorial Libros desde Tuma publica El Principicu, primera traducción de El Principito al sanabrés, en una edición que sigue su variante más aceptada, de acuerdo con la gramática de la asociación Furmientu, y utiliza las normas ortográficas de la Academia de la Lengua Asturiana. La obra, traducida por Xuan X. Lajo y Daniel Boyano, busca revitalizar esta variedad del asturleonés, hoy en retroceso.
Fuente: Zamora News
Una moción demanda que el nueva canal de RTVE en catalán pueda retransmitirse en las Islas Baleares
La asociación Plataforma por la Lengua ha iniciado una moción para que el nuevo canal de la RTVE en catalán pueda emitirse también en las Islas Baleares. La entidad denuncia que limitar esta oferta solo a Cataluña vulneraría los derechos de los hablantes y constituiría un menosprecio para la unidad de la lengua.
Fuente: dBalears
La Consejería de Educación de Asturias ultima los trámites para ofertar la lengua asturiana en el segundo ciclo de infantil
La Consejería de Educación del Gobierno de Asturias quiere implantar la enseñanza de la lengua asturiana en el segundo ciclo de infantil para el curso que entra.
Fuente: La Nueva España
Una línea de subvenciones promoverá la subtitulación en catalán en las salas de cine comerciales

El Departamento de Política Lingüística de la Generalitat de Cataluña ha abierto por primera vez una línea de ayudas para promocionar la subtitulación de largometrajes en catalán en las salas comerciales de cine.
Fuente: Generalitat de Cataluña
Boletín
Subscríbase al boletín