A Real Academia Española organiza un datatón en liña, do 23 ao 30 de abril de 2025, co obxectivo de mellorar o sistema automático de clasificación das consultas lingüísticas do proxecto Lingua Española e Intelixencia Artificial (LEIA). A actividade está dirixida a estudantes de Filoloxía Hispánica e a especialistas en lingua, que deberán categorizar preguntas segundo diferentes criterios lingüísticos e contribuír así a adestrar a intelixencia artificial que xestiona as consultas á RAE.
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
O Goberno vasco considera prioritario promover o acceso ao éuscaro das persoas inmigrantes, pola súa importancia na cohesión social e no futuro demográfico. A través do programa AISA, ofrece cursos de acollida en éuscaro de balde, nos que o número de participantes aumentou un 10 % no último ano. Ademais, ampliou a gratuidade nos cursos de nivel A1, o que favoreceu un incremento do 20 % no alumnado.
O secretario xeral da Lingua, Valentín García, asistiu á inauguración de «Crear Porvir», a exposición itinerante que conmemora os 75 anos de vida da Editorial Galaxia que, tal e como destacou, é unha institución de referencia que non deixa de traballar pola promoción da lingua a través da difusión literaria.
O goberno militar de Níxer declarou o hausa como lingua nacional, en substitución do francés, nun novo xesto de ruptura co seu antigo colonizador. O francés e o inglés manteranse, porén, como linguas de traballo.
Fonte: Channels TV
A administración de Donald Trump nos Estados Unidos xustifica a imposición de novos aranceis a España alegando, entre outras razóns, a existencia de cotas para o galego, catalán e éuscaro no sector audiovisual, recollidas na lei aprobada en 2022. O informe oficial considera estas medidas como barreiras comerciais que dificultan a entrada de contido audiovisual estadounidense no mercado español.
Fonte: Praza Pública
O Goberno do Principado de Asturias defendeu no Parlamento a oficialización do asturiano e do eonaviego como unha medida imprescindible para garantir a continuidade destas linguas propias. A proposta, impulsada por tres grupos parlamentarios, carece aínda dos apoios suficientes para saír adiante.
Seis clubs deportivos de Galdakao incorporaron novos compromisos para promover o uso do éuscaro entre a mocidade, no marco do proxecto municipal ‘Kirolean be bai’. Logo dun diagnóstico e sesións de sensibilización, cada entidade definiu accións adaptadas como entrevistas en éuscaro, redes sociais bilingües ou participación en Euskaraldia. A iniciativa confirma o deporte como ferramenta eficaz para avanzar na normalización lingüística desde a base social.
O informe sobre hábitos de lectura en Galicia en 2024 revela un aumento no número de persoas que len e mercan libros. Respecto á a lectura en galego, un 63 % da poboación afirma ler, de xeito habitual ou ocasional, libros nesta lingua. Ademais, Galicia sitúase por riba da media estatal tanto na lectura como na compra de libros, cunha media de case nove exemplares por persoa e un claro predominio das librarías tradicionais como principal canle de adquisición.
O Validatón 2025, promovido polo ILG e o Proxecto Nós, propón un novo maratón de validación de voz en galego na plataforma Common Voice, no que se combina unha fase en liña ata o 10 de abril e unha presencial ese mesmo día. O evento, que busca mellorar os datos da edición anterior, fomenta a creación dun corpus aberto para o recoñecemento da fala en galego, ao tempo que ofrece premios e recoñecemento académico ao estudantado participante.
A deputada Anna Gelderd presentou no Parlamento británico un proxecto de lei que recoñeza e promova o uso da lingua córnica en contextos educativos e institucionais. A iniciativa pretende preservar a identidade cultural de Cornualles e darlle máis visibilidade ao idioma.
Fonte: The Holsworthy Post
Boletín
Subscríbase ao boletín


