Nunha navegación superficial, a web parece completamente bilingüe castelán-éuscaro. Pero en canto se busca por distintos apartados obsérvase que as informacións en éuscaro quedan relegadas a un segundo plano. “Faltan contidos, non se traducen todas as noticias e cando se fai adoitan publicarse máis tarde có seu equivalente en castelán”, expoñen desde o Consello Navarro do Éuscaro.
Fonte: Noticias de Navarra
Comunidade:
Sección: