Mundo

Una herramienta de Google permite ya traducir conversaciones en tiempo real en catalán, gallego y euskera

Google Translate ha ampliado la función de traducción de conversaciones en tiempo real al incorporar el catalán, el gallego y el euskera entre los 71 idiomas disponibles. Esta herramienta facilita la comunicación oral con traducción simultánea en audio y texto.

Fuente: Diari de la Llengua

Una exposición da protagonismo por primera vez a las voces indígenas tras 160 años del asentamiento galés en la Patagonia

En 1865 llegó a la Patagonia argentina una expedición galesa con el objetivo de preservar su lengua y cultura, fundando Y Wladfa. La exposición digital trilingüe History cuestiona la visión idealizada de la relación con los pueblos Tehuelche y da protagonismo, por primera vez, a las voces indígenas sobre el impacto de la colonización.

Fuente: The Conversation

Paraguay crea un archivo digital bilingüe para preservar el guaraní

Paraguay ha presentado el ambicioso Proyecto Guaraní-Revista Ysyry, que combina un archivo digital y una antología bilingüe con el objetivo de salvaguardar la lengua y cultura guaraní. La iniciativa pretende proteger este patrimonio lingüístico a través de un formato moderno y accesible.

Fuente: UPI

La Cataluña Norte rechaza recortes y reclama mayor presencia del catalán en la enseñanza

Una encuesta del Instituto Francés de Opinión Pública (IFOP) muestra que el 87 % de los habitantes de la Cataluña Norte quiere el reconocimiento de las lenguas propias y el 64 % apoya la enseñanza obligatoria del catalán. La Asociación para la Enseñanza del Catalán (APLEC) pide a las familias que soliciten esta formación en las escuelas, recordando que la ley garantiza este derecho. Además, se reclama al Estado francés cumplir los acuerdos que prevén la extensión progresiva del catalán en la educación.

Fuente: Diari de la Llengua

Irlanda del Norte designará comisarios para el gaélico irlandés y el escocés del Úlster

En Irlanda del Norte, los primeros comisarios de la lengua irlandesa y del escocés del Úlster serán confirmados en las próximas semanas. El puesto de comisario para el irlandés fue ofrecido a Pól Deeds, directivo de Foras na Gaeilge, mientras que el exconcejal unionista de Belfast, Lee Reynolds, fue propuesto como comisario del escocés del Úlster.

Fuente: BBC

Una escuela de Benín impulsa la enseñanza del aja para reforzar la identidad frente a la colonización

En la comuna de Kloukname, en el suroeste de Benín, la escuela Saint Salomon imparte una enseñanza bilingüe en francés y aja, lengua nativa y símbolo de resistencia a la herencia de la colonización francesa. La iniciativa busca preservar la cultura y la lengua locales desde la infancia en un país donde el francés es idioma oficial pero solo es dominado por alrededor del 35 % de la población.

Fuente: BdF

 

El español supera al francés como lengua más popular en los exámenes de la enseñanza secundaria obligatoria en el Reino Unido

Por primera vez, el español se ha convertido en la lengua extranjera más estudiada en los exámenes GCSE en el Reino Unido, superando al francés. Las inscripciones en español aumentaron un 25 % desde 2020, con más de 136 000 alumnos, mientras que el francés se ha mantenido en torno a los 133 000.

Fuente: The Guardian

En Alemania la minoría sorbia se moviliza para salvar su lengua de la extinción

En Budyšin (Bautzen), en el este de Alemania, la minoría sorbia lucha por mantener viva su lengua, la más occidental de las eslavas. Hoy en día menos de veinte mil personas hablan sorbio, que la UNESCO considera en peligro de extinción. Programas infantiles como el centro Witaj, la señalización bilingüe y el apoyo estatal ayudan, pero el futuro depende de la transmisión familiar.

Fuente: VilaWeb

Publican el primer manual de lengua ucraniana para hablantes de finlandés

La casa editorial Oppian ha publicado el primer manual de lengua ucraniana para hablantes de finlandés que permitirá que se pueda aprender el idioma eslavo sin pasar antes por el inglés.

Fuente: United 24

Aumenta la preocupación por el retroceso del kurdo entre la juventud bajo administración turca

Un informe advierte de la disminución del uso de la lengua kurda entre la juventud que vive en territorios del Kurdistán bajo control turco, lo que pone en peligro la transmisión intergeneracional y la continuidad del idioma. Esta tendencia contrasta con una encuesta del Centro de Investigación Social y Política que muestra el apoyo mayoritario de la población a la preservación de la lengua kurda.

Fuente: Diari de la Llengua

Boletín

Subscríbase al boletín

Logo Feder