As praias de Area de Bon e Portomaior acollerán un programa de actividades de educación ambiental nos ecosistemas do litoral e mariños destinados principalmente aos máis cativos. Con estes obradoiros preténdese dar a coñecer os espazos naturais de Bueu, así como promover o respecto polo medio, dinamizar o galego entre a mocidade, crear espazos para a comunicación e fomentar hábitos deportivos e saudables.
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
Nesta edición do Premio Nel Amaro poderán participar obras de compañías profesionais que xa se estrearon, tanto en versión orixinal ou adaptadas noutras linguas.
Fonte: El Búscolu
O conselleiro vasco de Cultura recorda que un 70% do persoal da Administración ten un determinado nivel de éuscaro e o obxectivo e que o use no ámbito laboral.
Fonte: ABC
O pasado 18 de agosto celebrouse o I Día das Linguas de Estremadura co obxectivo de poñer en valor o patrimonio lingüístico desta comunidade. A esta cita acudiron representantes de colectivos defensores das diferentes modalidades lingüísticas estremeñas: o portugués, o 'extremeñu' e a fala.
Fonte: El Periódico de Extremadura
Por primeira vez, unha película ródase en lingua matsigenka, falada en Perú. Trátase do filme de animación El libro de Lila que se estrea na comunidade nativa de Timpía, en Cusco, o 24 de agosto.
Fonte: La República
O partido Quebec Solidario (QS) comprometeuse, se gaña as eleccións, a aprobar unha lei que recoñeza a lingua de signos como idioma oficial.
Fonte: HuffingtonPost
O secretario de Estado das Comunidades Portuguesas acaba de anunciar que os consulados de Portugal no estranxeiro van aceptar documentación en lingua española, francesa e inglesa para evitarlles ás persoas usuarias pagar os custos das traducións, así como aforrar tempo e simplificar as xestións.
Fonte: Luso Jornal
Debido ao aumento de pacientes estranxeiros nos hospitais de Xapón, as empresas traballan no desenvolvemento de servizos multilingües para tratar de resolver as barreiras do idioma.
Fonte: Portal Mie
A comarca aragonesa do Bajo Cinca asinou un acordo co Departamento de Educación, Cultura e Deporte do Goberno aragonés, polo cal recibirá unha subvención de 5000 euros para financiar actividades de promoción e dinamización social e cultural da lingua catalá.
Fonte: Heraldo
A Institución Kiuna acaba de poñer en marcha un novo programa destinado a persoas que desexan adquirir coñecementos básicos dunha lingua das Primeiras Nacións e tamén ás que queren afondar na súa lingua materna. Nun primeiro momento os idiomas que se van ensinar son innu, attikamek e abenaki.
Fonte: Radio-Canada
Boletín
Subscríbase ao boletín

