Información do día a día do galego e outras linguas

Novas

 

Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas. 

    04 de xullo de 2014

    A Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria, por medio da Secretaría Xeral de Política Lingüística, comezou o mes de xullo levando as propostas de lecer en galego do FalaRedes 2014 a sete novos concellos adscritos á Rede de Dinamización Lingüística (RDL) da Xunta de Galicia. Trátase da xincana Augalingua, que chegará a Pontedeva, tras pasar polas localidades de Barbadás, Avión e A Baña, onde fixo as ledicias dos nenos e nenas de 6 a 12 anos que se achegaron ás piscinas municipais dos respectivos concellos.

    04 de xullo de 2014

    A vixésimo sétima edición dos cursos de lingua e cultura galegas para persoas de fóra de Galicia contará este ano coa participación de 65 estudantes de 22 nacionalidades diferentes.

    04 de xullo de 2014

    Un informe do comité da lingua galesa do condado galés de Gwynedd establece que os empregados públicos dos centros de lecer poderán ser expedientados se non falan galés cos cidadáns que se dirixan a eles nesa lingua.

    Fonte: BBC

    04 de xullo de 2014

    Varios funcionarios públicos e xornalistas timorenses comezarán unha formación en lingua portuguesa, anunciou o Centro de Formación Técnica en Comunicación (CEFTEC) do Goberno timorense. O obxectivo é "garantir os coñecementos mínimos e necesarios" en lingua portuguesa, "especialmente dos profesionais" que participan na organización do cumio de xefes de Estado e de Goberno da Comunidade de Países de Lingua Portuguesa (CPLP).

    04 de xullo de 2014

    O ministro principal do País de Gales, Carwyn Jones, anunciou que o Goberno destinará unha partida económica para fomentar as actividades que faciliten o uso da lingua galesa na tecnoloxía e nos medios dixitais.

    Fonte: Heart

    03 de xullo de 2014

    Carvalho Calero, Xosé Filgueira Valverde, Manuel María, Xela Arias ou Celestino Fernández de la Vega. Un destes autores collerá o relevo de Díaz Castro para as Letras Galegas do vindeiro ano, tal e como o confirmaron fontes da Real Academia Galega a Praza Pública.

    Fonte: Praza Pública

    03 de xullo de 2014

    Un grupo de 120 persoas maiores de 60 anos, que só falan castelán e residentes no País Vasco serán obxecto de estudo cando comecen a aprender éuscaro. O Basque Center on Cognition Brain and Language (BCBL), que investiga a cognición, o cerebro e a linguaxe, participará nunha iniciativa para protexer as persoas contra certas enfermidades neurodexenerativas, como o alzhéimer, mediante os cambios que pode producir no cerebro o coñecemento dun segundo idioma.

    03 de xullo de 2014

    Un grupo de 120 personas mayores de 60 años, que solo hablan castellano y residentes en el País Vasco serán objeto de estudio cuando comiencen a aprender euskera. El Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL), que investiga la cognición, el cerebro y el lenguaje, participará en una iniciativa para proteger a las personas contra ciertas enfermedades neurodegenerativas, como el alzhéimer, mediante los cambios que puede producir en el cerebro el conocimiento de un segundo idioma.

    03 de xullo de 2014

    A Academia Valenciana da Lingua (AVL) destacou, durante a primeira xornada sobre lingua e cultura popular valencianas, a necesidade de incorporar na educación primaria contidos centrados nas tradicións, a literatura, o patrimonio e as festas populares da Comunidade.

    Fonte: Las Provincias

    02 de xullo de 2014

    Pèire Bèc, o gran escritor e lingüista occitano, morreu á idade de 92 anos. Occitania acaba de perder un militante destacado e un dos seus principais especialistas en dialectoloxía, lingua estándar, lingua medieval e literatura. Bèc foi o primeiro en facer un traballo científico para estandarizar o occitano sobre unha base racional e sistemática, nos inicios dos anos setenta. En 1982 formou parte da comisión que fixou a norma ortográfica do aranés, oficializada no ano 1983.

    Fonte: Nationalia

    Boletín

    Subscríbase ao boletín

    Logo Feder