O humor volve ser a clave do certame Somos a curta! que por segundo ano consecutivo pon en marcha a Comisión de Normalización Lingüística da Facultade de Ciencias da Comunicación da Universidade de Santiago de Compostela coa colaboración da Liga Estudantil Galega e o Servizo de Normalización Lingüística.
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
A Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria continúa promovendo o uso da lingua galega nos concellos da Rede de Dinamización Lingüística (RDL), por medio do programa de actividades ‘FalaRedes’.
Fonte: Xunta de Galicia
A Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria, representada no seu secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García Gómez, asistiu á presentación de Ponte na fala, un proxecto de recuperación da tradición oral.
Fonte: Xunta de Galicia
John Macleod, presidente de An Comunn Gàidhealach (o organismo que representa á lingua gaélica), afirmou estar feliz de ver como cada vez máis compañías usan sinais en gaélico e inglés, incluídas algunhas ás que non están obrigados por lei. Escribir as sinais en gaélico pode ser bo para os negocios ademais de axudar a acelerar e revivir esta lingua en perigo.
Fonte: Scotsman
Brasil utilizou unha lingua indíxena por primeira vez nunha campaña que pretende frear a violencia contra as mulleres e o avance do VIH.
Fonte: The Washington Post
Donostia Kultura, coa colaboración do Servizo de Éuscaro do Concello e a Asociación de Amigos do Teatro do País Vasco, convoca na súa terceira edición un proxecto para promover a creación en éuscaro de obras de teatro de bolso.
Fonte: Diario Vasco
Grazas ao rápido crecemento do número de persoas que teñen o español como idioma materno e, sobre todo, ao innúmero incremento dos que o adquiren como segunda ou terceira opción lingüística, o español afírmase como segunda lingua de comunicación internacional ou de intercambio.
Fonte: ABC
Todas as escolas de primeiro ciclo da cidade portuguesa de São João da Madeira van ofrecer clases de mandarín aos nenos. O idioma dominante en China vaise introducir no currículo escolar local co obxectivo de anticipar futuros contactos comerciais co “maior mercado da humanidade”.
Fonte: Boas Notícias
O presidente da Federación de Xordos da Rexión de Murcia, Francisco Pérez, reivindicou que se inclúa a lei 27/2007 sobre o uso da lingua de signos no Estatuto de Autonomía para garantir o acceso á información das persoas xordas e xordo-cegas nas administracións e nos medios de comunicación.
Fonte: ABC
A Real Academia Española fixo chegar unha comunicación do seu secretario, Darío Villanueva, a Iniciativa polo Asturiano na que agradece o informe e proposta enviados por esta organización á RAE para solicitar a revisión e modificación da definición dos termos ‘asturiano’ e ‘bable’ no seu Dicionario, onde hogano aparecen definidos como ‘dialecto’ en lugar de lingua ou idioma.
Fonte: El Comercio
Boletín
Subscríbase ao boletín

