Galicia
Celebrouse no Pazo de Mariñán o II Encontro de política lingüística desde as administracións locais
Representantes de 40 concellos da provincia da Coruña reuníronse no Pazo de Mariñán para participar no II Encontro de política lingüística desde as administración locais, unha xuntanza organizada pola Deputación da Coruña desde a Unidade Técnica de Normalización en colaboración coa Coordinadora de Traballadores de Normalización da Lingua (CTNL).
Fonte: Galicia Hoxe
Publícase o primeiro "Dicionario ilustrado do comercio" para fomentar o "uso normalizado" do galego nestas transaccións
O primeiro dicionario ilustrado en galego dedicado integramente ao comercio contribuirá a alcanzar un comercio "de calidade" e será "capaz de cubrir as exixencias do consumidor".
Así o manifestou o presidente da Federación Galega de Comercio, José María Seijas, durante a súa presentación aos medios. O comercio, polo seu papel de intermediación e trato directo co cliente, desempeña un papel "fundamental" nas políticas de "fomento, normalización e inmersión lingüística" e deste xeito o dicionario, "áxil e sincero" facilitarálles ao comerciante e ao consumidor "o uso do galego nas transaccións comercias", subliñou o presidente da Federación Galega de Comercio.
Fonte: Galicia Hoxe
Tensión nun voo de Air Berlin por un problema lingüístico
O voo de Air Berlin 3423 que tiña que saír este sábado de Santiago de Compostela a Palma de Mallorca partiu con tres horas de atraso. O motivo do que informaba a megafonía do aeroporto, segundo explica o xornal catalán 3cat24.cat, eran os problemas técnicos e a incapacidade da tripulación de falar un idioma comprensible para os pasaxeiros.
Fonte: A Nosa Terra
O novo número en papel de Código Cero está dedicado ao software libre galego
O número 64 da revista en papel Código Cero dedícalle un especial interese ao software libre en Galicia, así como á presenza da lingua galega nos móbiles e a posible fenda dixital co galego que Google podería estar favorecendo.
Fonte: Código Cero
Política Lingüística e a Universidade de Barcelona renovan a súa colaboración para a docencia e a difusión da lingua galega
Por primeira vez, establécese unha relación laboral dos profesores lectores coa Universidade de Barcelona, na liña da política de mellora das condicións laborais deste persoal asumida por Marisol López
O acordo ten unha vixencia de dous anos, durante os que a Secretaría Xeral de Política Lingüística fará unha achega de 39.000 euros para contribuír á realización das actividades de difusión da lingua e da cultura galegas
A Secretaría Xeral de Política Lingüística e a Universidade de Barcelona renovan o seu acordo de colaboración para promover a docencia, a investigación e mais a promoción da lingua, a literatura e a cultura galegas. Así o establece o novo convenio aprobado hoxe no Consello da Xunta, para o curso académico 2008-2009.
A principal novidade do convenio é a transformación da relación laboral dos lectores coa Universidade de Barcelona, que neste novo marco de colaboración pasan a ser contratados, con dedicación a tempo parcial, da propia universidade. Este compromiso adquirido pola institución académica catalá é o resultado da liña de negociacións asumida pola Secretaría Xeral de Política Lingüística para mellorar a situación dos lectores e lectoras espallados por universidades de todo o mundo e, ao mesmo tempo, afianzar a situación da lingua galega neses contextos.
Neste mes de outubro, a Secretaría Xeral de Política Lingüística subscribiu convenios coa Universidade de Deusto (Bilbao) e mais coa de Santa Bárbara (California) que tamén permitirán a contratación do profesorado lector.
A colaboración asinada coa Universidade de Barcelona permite darlles continuidade aos estudos de galego e promover a organización de actividades de investigación, promoción e difusión da lingua. A contía achegada pola Xunta de Galicia para ese fin ascende a 39.000 euros. A Universidade de Barcelona é a única universidade de fóra de Galicia que incorpora no seu plan de estudos a licenciatura en Filoloxía Galega.
Fonte: Xunta de Galicia
O galego é a última lingua de lectura entre a poboación española
O galego é a última lingua de lectura, por detrás de inglés (0,5%), éuscaro (0,6%), catalán (4,2%) e castelán, principal idioma de lectura co 93,7% dos usuarios.
Fonte: Galicia Hoxe
Emilio Pérez Touriño pide buscar o que une e non o que separa no debate lingüístico
Desprazado no debate lingüístico polos discursos máis acendidos de populares e nacionalistas, o presidente da Xunta de Galicia, Emilio Pérez Touriño, avogou por pasar páxina e "buscar o que une e non o que separa" para, a falta de consenso, superar os enfrontamentos das últimas semanas.
Fonte: El País
“As nosas palabras, os nosos mundos” reivindica en Vigo a competitividade do galego no eido empresarial
A exposición da Secretaría Xeral de Política Lingüística permanecerá na Estación Marítima ata o 7 de novembro
No marco da exposición, celebrarase a xornada “A idade dixital do galego”, na que representantes de Google e Microsoft analizarán a importancia da incorporación de estratexias plurilingües como oportunidade de negocio no ámbito tecnolóxico
A secretaria xeral de Política Lingüística, Marisol López, o presidente da Autoridade Portuaria, Jesús Paz, e a concelleira de Educación, Laura López, inauguraron o pasado venres 24 de outubro en Vigo a mostra itinerante “As nosas palabras, os nosos mundos” sobre o galego na diversidade das linguas. Tras recibir un amplo apoio institucional en Bruxelas, a exposición quere presentar en Vigo o plurilingüismo como unha oportunidade para as empresas.
No seu discurso, Marisol López citou o informe do Foro Empresarial sobre Multilingüismo creado pola Unión Europea, que sinala que “as linguas son a clave do mundo que representan. O plurilingüismo potencia a apertura e a tolerancia pero, ademais, tamén abrirá portas para os novos mercados e novas oportunidades empresarias.”
Así mesmo, a responsable de Política Lingüística da Xunta de Galicia sinalou que “cada vez hai máis empresas ás que lles saen as contas co galego. A lingua cotiá de traballo comeza a gañar terreo na formalidade da rotulación interna, na etiquetaxe, no achegamento ao cliente. Isto vai facer que o galego gañe unha enorme visibilidade que ata hai poucos anos apenas tiñas nese ámbito formal”.
A inauguración da exposición contou coa presenza de numerosos representantes de diversas institucións e entidades. Así, asistiron ao acto celebrado na Estación Marítima de Vigo o reitor da Universidade de Vigo, Alberto Gago, o xefe superior de Policía de Galicia, Luís Manuel García Mañá, o director da editorial Galaxia, Víctor Freixanes, o conselleiro delegado de A Nosa Terra, Alfonso Eiré e o coordinador do Foro Enrique Peinador, Xosé González, entre outros.
Visitas á exposición
Na cidade de Vigo, e unha vez inaugurado o curso escolar, a mostra será visitada polo estudantado de secundaria. Co fin de familiarizar os máis novos coa diversidade das linguas do mundo e mais coa propia lingua galega, a visita guiada acompáñase dunha unidade didáctica para profesores e alumnos.
A exposición permanecerá aberta ao público ata o 7 de novembro na Estación Marítima de Vigo, en horario de 10:00 a 14:00 horas e de 16:30 a 20:30 horas.
Ademais conta cun sitio web paralelo www.asnosaspalabras.org, a primeira web galega sobre diversidade lingüística, que permite unha visita virtual á exposición e achegarse á información de interese sobre o galego e sobre as linguas do mundo. A web pódese visitar en sete idiomas.
A idade dixital do galego
O plurilingüismo nas novas ferramentas tecnolóxicas, como tradutores automáticos, dicionarios electrónicos ou contornos de traballo informáticos, favorecen a adaptación das empresas aos mercados locais. Estes recursos novos da lingua tamén están presente en “As nosas palabras, os nosos mundos” e refórzase en Vigo coa celebración da xornada “A idade dixital do galego”, o vindeiro 28 de outubro.
O evento, que presentará Marisol López, contará coa intervención do director da Escola Técnica Superior de Enxeñeiros de Telecomunicación da Universidade de Vigo. Nel participarán, ademais, Luis Collado, Director de Google Procura de Libros, Google Académico e Google Arquivo de Noticias para España e Portugal, e Montserrat Pardo, Xerente de Relacións Institucionais de Microsoft Ibérica. Durante a xornada, analizarase a importancia do plurilingüismo no ámbito tecnolóxico como elemento xerador de novas oportunidades de negocio.
Os contidos: desde as orixes ata hoxe
“As nosas palabras, os nosos mundos” permítelles aos visitantes achegarse ao galego e á diversidade lingüística a través de diferentes elementos visuais, gráficos e sonoros. A visita pódese realizar en sete idiomas –galego, éuscaro, catalán, castelán, inglés, francés e neerlandés-flamengo-, aos que se suman outras 25 linguas con presenza na exposición.
O punto de partida da mostra é “As orixes”, que introduce o visitante no misterio do nacemento da linguaxe coas primeiras novas sobre a súa orixe (petróglifos, pinturas rupestres...). A visita desemboca na “Árbore das linguas”, que axuda a entender a evolución histórica e a diversidade dos idiomas.
No módulo denominado “Isto é galego”, o visitante pode descubrir a historia da lingua galega desde a Idade Media ata os nosos días, a través de personaxes e acontecementos sociais, culturais e políticos significativos.
Os contidos do terceiro bloque, que lle dá nome á exposición, apostan pola sustentabilidade lingüística a través dun xogo de escoita que permite coñecer o son de múltiples linguas de orixe diversa. Este módulo pon en valor a diversidade lingüística do planeta, o plurilingüismo e a riqueza da multiculturalidade.
O último tramo da mostra, “A nosa lingua na nosa vida” é o que reflicte a importancia do galego nas novas tecnoloxías e no ámbito empresarial. Nel tamén se achegan exemplos da lingua galega noutros ámbitos da sociedade como a música, a literatura ou o cine.
Próximo destino, Madrid
Despois de Vigo, Madrid será o seguinte destino desta mostra itinerante. “As nosas palabras, os nosos mundos” poderá visitarse no Círculo de Belas Artes en novembro. O último destino de 2008 será A Coruña e durante o 2009 a mostra poderá verse en Barcelona, Sevilla, Pontevedra, Lugo, Bos Aires e Ourense.
Fonte: Xunta de Galicia
Galicia participa por primeira vez na rede internacional de aprendizaxe integrada de contidos e lingua

Asesores da Consellería de Educación e Ordenación Universitaria trasladan a experiencia galega no eido das seccións bilingües no marco dun congreso internacional que se celebrou o 24 e o 25 de outubro en Tallin (Estonia)
O ensino CLIL (aprendizaxe integrada de contidos e lingua) consiste no ensino-aprendizaxe de materias non lingüísticas de maneira bilingüe
Asesores lingüísticos da Consellería de Educación e Ordenación Universitaria trasladaron a experiencia galega no eido das seccións bilingües no marco do Congreso internacional CLIL Fusion Multilingual Mindsets in a Multicultural World: Building quality learning communities, que se celebrou en Tallin (Estonia) o 24 e 25 de outubro. Esta conferencia, na que se abordaron temas como o éxito educativo en comunidades de aprendizaxe CLIL, aprendizaxe e neuro-ciencia, boas prácticas CLIL ou o diálogo intercultural, está organizada pola CCN (CLIL Cascade Network), organismo internacional financiado pola Comisión Europea; o Centro de Inmersión Lingüística de Estonia; e a Universidade de Jyväskylä (Finlandia). O aumento rexistrado no número de centros e seccións bilingües que se desenvolven na Comunidade galega este curso 2008/09 levou á CCN a convidar a Consellería de Educación a explicar por primeira vez a súa experiencia neste congreso.
A Aprendizaxe Integrada de Contidos e Linguas Estranxeiras (AICLE; en inglés Content and Language Integrated Learning) é unha corrente da lingüística aplicada que propugna que nos contextos escolares existe un maior éxito na aprendizaxe das linguas estranxeiras a través das materias comúns, como a historia ou as ciencias, que por medio dos currículos funcionais.
A investigación neste eido ten demostrado tamén que o plurilingüismo na escola, aproveitando os recursos, estratexias e destrezas que desenvolve o alumno cando aprende unha lingua ou materia, a través dos currículos integrados das linguas e áreas non lingüísticas, contribúe de maneira eficaz ao desenvolvemento dunha competencia comunicativa en linguas que optimiza e facilita as aprendizaxes posteriores.
Este curso 2008/09 un total de 190 centros da Comunidade galega desenvolven 665 seccións bilingües, fronte aos 114 centros e as 332 seccións do curso pasado. Isto supón un incremento do 100% no número de seccións bilingües que se desenvolven este ano académico con respecto ao 2007/08.
Unha sección bilingüe é a organización da ensinanza dunha área ou materia non lingüística da educación primaria, da Educación Secundaria Obrigatoria (ESO) ou bacharelato, ou dun módulo de Formación Profesional específica, que se cursa cun grupo de alumnos dun xeito bilingüe: en galego ou castelán, segundo corresponda de acordo coa normativa vixente en materia de normalización lingüística, e nunha lingua estranxeira falada na Unión Europea. A súa finalidade é reforzar a aprendizaxe da lingua estranxeira a través da incorporación parcial do seu uso como vehículo de comunicación na área, materia ou módulo en que se desenvolve, así como a adquisición da terminoloxía específica.
Fonte: Xunta de Galicia
O PP tacha de "ilegais" as aulas nas que se dan todas as clases en galego
A embestida do PP contra a política lingüística do bipartito franqueou xa os muros da educación infantil. O partido da oposición asegura que as aulas voluntarias creadas pola Consellería de Educación para que as familias poidan escolarizar os seus fillos de 3 a 6 anos en galego son "ilegais". Os populares sosteñen que estas unidades, creadas a petición dos pais en 44 colexios, incumpren a Lei de normalización lingüística porque "segregan" os pequenos segundo o idioma.
Fonte: El País
Boletín
Subscríbase al boletín