A Xunta e a Real Academia Galega incorporan doce novos concellos das catro provincias galegas á nova edición da campaña Toponimízate. Falámosche dos nomes da túa terra, que organizan conxuntamente e coa que “se salvagarda e divulga o importante patrimonio inmaterial que atesoura a toponimia galega”. Así o puxo en valor na súa presentación o secretario xeral da Lingua, Valentín García, quen salientou os “resultados máis que satisfactorios” deste proxecto, “ao contar con case 4.000 colaboradores e preto de 90.000 microtopónimos recuperados desde que se puxo en marcha en 2019”.
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
O Goberno de Navarra e a asociación Laba Elkartea asinaron un convenio para promover o uso social do éuscaro en Pamplona, con especial atención á mocidade. O acordo, cun orzamento de 26 000 euros para 2025, inclúe proxectos como a acollida de persoas migrantes, bolsas para novos proxectos sobre o éuscaro e actividades para fortalecer a comunidade euscaldún.
Softcatalà presentou o seu novo dicionario inglés-catalán, unha ferramenta en liña gratuíta con 50 000 entradas en inglés e 46 000 en catalán e que ofrece traducións e exemplos de uso extraídos de corpus paralelos para mostrar as palabras no seu contexto. Aínda que o dicionario seguirá mellorando con novas entradas, tamén se presenta como unha referencia para mellorar a calidade das traducións en empresas e na lingua catalá en xeral.
Os Premios á calidade lingüística en galego dos traballos académicos, traballos de fin de grao e traballos de fin de mestrado, que chegan á súa 21ª edición, teñen como obxectivo promover o uso dun galego de calidade entre o alumnado da USC.
A Xunta de Galicia iniciará un proceso de diálogo co Goberno central para garantir que o novo sistema de xestión procesual que vai implantar o Ministerio de Xustiza esta dispoñible tamén en lingua galega. Así llo informou o conselleiro de Cultura, Lingua e Xuventude, José López Campos, aos representantes da Irmandade Xurídica, cos que se reuniu para trasladarlle a súa preocupación sobre que o Goberno central habilite só en castelán a plataforma Atenea, que substitúe á anterior, Minerva.
A Universidade de Nottingham anunciou que reducirá o persoal docente do seu centro de linguas, o que suscitou críticas por pór en perigo o seu carácter global.
Fonte: BBC
A aprobación da Lei de lingua propia e oficial en Andorra propiciou un claro incremento do número de persoas nos cursos e centros de autoaprendizaxe de catalán, así como no que atinxe ás parellas lingüísticas.
Fonte: Diari de la Llengua
A Obra Cultural Balear (OCB) e a Asemblea de Docentes puxeron en marcha campañas para promover a elección do catalán como lingua de ensino nas Illas Baleares, coincidindo co proceso de matriculación para o curso 2025-2026. Co lema “Tria catalán” quérese salientar a importancia de comezar o proceso educativo na lingua propia do país, destacando os beneficios para a cohesión social e a igualdade de oportunidades. As campañas inclúen material informativo dirixido ás familias para sensibilizalas sobre os efectos positivos da educación en catalán.
O Diccionari de la transició energètica, elaborado polo TERMCAT co asesoramento de expertos en enerxía e cambio climático, inclúe 551 termos clave sobre a transición enerxética cos que busca garantir a precisión terminolóxica e promover o uso do catalán neste ámbito estratéxico.
Fonte: Generalitat de Catalunya
A Universidade da Coruña organizou unha actividade no campus de Elviña no marco do proxecto “O campus nomeado”, que busca recuperar e poñer en valor a toponimia tradicional da zona. O percorrido incluíu lugares como A Cortiña, As Carballeiras e O Souto e contou coa colaboración das asociacións veciñais.
Boletín
Subscríbase ao boletín


