Un estudo realizado a persoas de orixe coreana que falaron neerlandés como adultos mostra que as persoas reteñen na memoria a súa lingua materna mesmo se nunca a usaron máis adiante na súa vida.
Fonte: BBC
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
Un estudo realizado a persoas de orixe coreana que falaron neerlandés como adultos mostra que as persoas reteñen na memoria a súa lingua materna mesmo se nunca a usaron máis adiante na súa vida.
Fonte: BBC
TERGAL, que está dispoñible en liña, é un banco de datos terminolóxico en galego, con equivalencias en linguas estranxeiras, concibido como unha ferramenta de orientación para as persoas que manexan linguaxes de especialidade.
Fonte: Consello da Cultura Galega
O curso Achégate ao galego (nivel 1), de 40 horas de duración, está dirixido a todas as persoas que queiran ampliar e perfeccionar a súa competencia lingüística en lingua galega.
Fonte: Consello da Cultura Galega
Este concurso está dirixido á comunidade educativa e ten como obxectivo fomentar o uso oral do galego e contribuír a que esta lingua se converta en instrumento normal de comunicación e creación de historias.
Fonte: Consello da Cultura Galega
O Goberno de Aragón destinou 14 000 euros para a posta en marcha dos programas "Luzía Dueso" e "Jesús Moncada" dos cales se beneficiarán un total de 63 centros educativos e que servirán para realizar actividades de fomento das linguas aragonesa e catalá.
Fonte: Aragón Digital
A Área de Normalización Lingüística da Universidade de Vigo estrea no segundo cuadrimestre dous novos cursos para a comunidade universitaria, tres presenciais e cinco en liña.
Fonte: Universidade de Vigo
O novo dicionario da Academia das Ciencias de Lisboa incluirá de novo palabras con acento diferencial como "pára", "péla" ou "pélo" despois de que o Acordo Ortográfico de 1990 eliminase o seu uso.
Fonte: Renascença
A Universidade Estatal Lingüística de Moscova impartirá por vez primeira clases de kurdo entre un total de outros 35 idiomas.
Fonte: Kurdistan24
Euskal Irrati Telebista (EiTB), MondragonLingua e Vicomtech-IK4 crearon un corpus bilingüe, de máis de medio millón de frases, de noticias en éuscaro e castelán, un recurso fundamental para o desenvolvemento de sistema de tradución automática entre as dúas linguas.
Fonte: EiTB
A Generalitat de Cataluña editou unha lámina divulgativa da lingua de signos catalá que mostrará as principais expresións no ámbito da saúde co obxectivo de facilitar a primeira comunicación coas persoas xordas signantes.
Fonte: Generalitat de Catalunya
Subscríbase ao boletín