Información do día a día do galego e outras linguas

Novas

 

Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas. 

    18 de decembro de 2013

    Os bebés de tres meses diferencian éuscaro e castelán polo ritmo e a entoación, segundo recolle un estudo do Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL) de San Sebastián. O informe proba ademais que “os bebés de contornos bilingües teñen unha maior sensibilidade para discriminar idiomas” e que aqueles cuxos pais falan unicamente en éuscaro presentan un “comportamento bilingüe” a causa do entorno.

    Fonte: Diario Vasco

    18 de decembro de 2013

    A lectura colectiva dun texto árabe do século XV é a novidosa forma de celebrar, na cidade autónoma de Ceuta, o Día da Lingua Árabe. Alumnos de árabe da Escola Oficial de Idiomas levarán a cabo a lectura de pasaxes seleccionados desta importante obra que describe Ceuta e os seus arredores en vésperas da conquista portuguesa.

    Fonte: Terra

    17 de decembro de 2013

    O Sistema para o Desenvolvemento Integral da Familia (DIF) de Chiapas e o Instituto Nacional de Linguas Indíxenas (Inali) de México asinaron un convenio de colaboración co fin de promover, fortalecer e preservar as linguas indíxenas de Chiapas.

    Fonte: NTR

    17 de decembro de 2013

    A ministra francesa pola Descentralización, Marylise Lebranchu, botou un xerro de auga fría sobre as reivindicacións que a Asemblea de Córsega aprobou o pasado mes de setembro. Lebranchu dixo en varios medios de comunicación que a cooficialidade da lingua corsa "non é posible" e que crear un "estatuto de residente" para Córsega é "totalmente inconstitucional".

    Fonte: Nationalia

    17 de decembro de 2013

    A rede de empresas Abertos ao Galego, iniciativa promovida pola Mesa pola Normalización Lingüística, difunde a terceira edición do seu catálogo de Nadal, que compila unha selección de servizos e produtos que se ofertan en galego.

    Fonte: Consello da Cultura Galega

    17 de decembro de 2013

    A Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria, en colaboración con concellos pertencentes á Rede de Dinamización Lingüística (RDL) da Xunta de Galicia, pon en marcha por segundo ano consecutivo a actividade “Lingua de Reis”, que no marco do amplo programa “Nadal en Rede” levará os tres Magos de Oriente a 16 centros de titularidade pública para dinamizar o uso da lingua propia de Galicia en alumnado de Infantil e primeiro ciclo de Primaria nas vésperas das vacacións de Nadal.

    17 de decembro de 2013

    O curso insírese nun protocolo de colaboración entre as dúas entidades co fin de promover a calidade no uso da lingua nas institucións públicas.

    Fonte: Real Academia Galega

    17 de decembro de 2013

    O Departamento de Cultura abriu un novo portal de cine en catalán que permite consultar toda a oferta dispoñible, tanto para quen fai produción propia en lingua catalá como as películas dobradas e subtituladas. Ademais de destacar as últimas películas estreadas, permite acceder á programación tanto por películas como por cines, localidades ou comarcas.

    17 de decembro de 2013

    O Concello de Ermua xunto con outros 100 servizos de éuscaro doutros concellos e mancomunidades de Euskadi publicaron a nova edición do ‘Euskarazko Produktuen Katalogoa’ (Catálogo de produtos en éuscaro). Trátase dun catálogo útil e proveitoso no que se recollen centos de preferencias para nenas, nenos e mozos de 0 a 16 anos, polo que se achegan numerosas pistas sobre posibles regalos para estas datas de Nadal.

    Fonte: El Correo

    17 de decembro de 2013

    Unha multitudinaria manifestación en Tafalla reclamou o dereito a vivir e estudar en éuscaro en toda Navarra. Os manifestantes tamén aproveitaron a ocasión para denunciar a zonificación que impón a lei do éuscaro do Goberno de Navarra, e é que a zonificación limita o dereito a estudar en éuscaro aos navarros, e os que viven na zona non vascófona quedan excluídos.

    Fonte: EITB

    Boletín

    Subscríbase ao boletín

    Logo Feder